μόνῳ Θεῷ σωτῆρι ἡμῶν. Ver arriba en Judas 1:4 , τὸν μόνον δεσπότην. Dios se llama σωτήρ en Isaías 45:15 , σὺ γὰρ εἶ θεὸς ... ὁ θεὸς τοῦ ἰσραῆλ σωτήρ, Isaías 45:21 , Sir 51: 1, αἰνέσω σε θεὸν τὸν σΩτῆρά μο μ.

Abadejo. §20, 1. pág. 418 aleta. ; cf. Lucas 1:47 , ἠγαλλίασεν τὸ πνεῦμά μου ἐπὶ τῷ Θεῷ τῷ σωτῆρί μου, en otra parte del NT solo en Tito 1:3 ; Tito 2:10 ; Tito 3:4 , ὅτε ἡ χρηστότης ... ἐπε caso

Χ. τοῦ σωτῆρος ἡμῶν, 1 Timoteo 1:1 , Παῦλος ἀπόστολος Ἰ. Χ. κατʼ ἐπιταγὴν Θωοῦ σωτῆρος ἡμῶν καὶ Χ. Ἰ. 1 Timoteo 2:3 ; 1 Timoteo 4:10 . Los escritores posteriores del NT parecen haber sentido la necesidad de insistir en la unidad de Dios y la voluntad salvadora del Padre, en oposición a los ataques antinómicos a la Ley.

διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ. Parece mejor tomar διά con δόξα y las siguientes palabras. La gloria de Dios se manifiesta a través de la Palabra, cf. 1 Pedro 4:11 , ἵνα ἐν πᾶσιν δοξάζηται ὁ Θεὸς διὰ Ἰ. Χ. ᾦ ἐστιν ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας.

δόξα. El verbo a menudo se omite en estas adscripciones, cf. 2 mascotas. αὐτῷ ἡ ​​δόξα, Romanos 11:36 ; Romanos 16:27 ; Gálatas 1:5 ; Lucas 2:16 , δόξα ἐν ὑψίστοις Θεῷ.

En 1 Pedro 4:11 se inserta, ᾧ ἐστιν ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος, y como no encontramos ningún caso en el que se inserte ἔστω, y el indicativo está más sujeto a la elipse que el imperativo, podría parecer que deberíamos suministrar "es aquí; pero la RV da “ser”, y hay frases similares que expresan un deseo o una oración, como el muy común χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ πατρός, donde debemos suplir ἐστω o γένοιτ.

De Wette sostuvo que las siguientes palabras πρὸ παντὸς τοῦ αἰῶνος, refiriéndose a un hecho ya existente, eran incompatibles con una oración; pero es suficiente que la oración tenga principalmente en cuenta el presente y el futuro; el pasado solo entra para darle un tono más pleno y gozoso, recordándonos la eternidad de Dios, como en las palabras del salmista: “Dije que es mi propia enfermedad, pero me acordaré de los años de la diestra del Altísimo”, y el cierre de nuestra propia doxología “como era en el principio, ahora y siempre”.

Sin embargo, no veo que debamos excluir ninguna interpretación. El escritor puede regocijarse en lo que cree que ya es un hecho en el mundo eterno y, sin embargo, orar por su realización más perfecta en el tiempo, como en el Padrenuestro, γενηθήτω τὸ θέλημά σου ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γ. La omisión del verbo permite uno o ambos puntos de vista en proporción variable.

δόξα por sí misma es la más común de todas las adscripciones. Se une con τιμή en 1 Timoteo 1:17 y en otros lugares, como aquí con μεγαλωσύνη. Se une a κράτος en 1Pe 4:11; 1 Pedro 5:11 ; Apocalipsis 1:6 .

Fuller ascriptions are found in Apocalipsis 4:11 , ἄξιος εἶ, ὁ κύριος … λαβεῖν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν καὶ τὴν δύναμιν, Apocalipsis 5:13 , τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ … ἡ εὐλογία καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, Apocalipsis 7:12 , ἡ εὐλογία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ σοφία καὶ ἡ εὐχαριστία καἰ ἡ ῷ ῷ θ θ θ.

Justo antes ( Judas 1:10 ) tenemos la notable adscripción ἡ σωτηρία τῷ Θεῷ ἡμῶν. Compare con esto la ascripción de David ( 1 Crónicas 29:11 ), σοἰ κύριε ἡ μεγαλωσύνη καὶ ἡ Δύναμις καὶ τὸ καύύύ κ ἡ ν κ ἡ ἐ ἐῆ ἐ ὺῆ ἐ ὺῆ ὺ ὺ.

Para una expresión similar con respecto a la futura bienaventuranza del hombre, véase Romanos 2:10 , δόξα δὲ καὶ τιμὴ καὶ εἰρήνη παντὶ τῷ ἐργαζομένῳ τὸ ἀγ. [804] Una forma inusual de adscripción ocurre en Clem. ROM. 59:2, ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μεθʼ ὑμῶν καὶ μετὰ πάντων πανταχῆ τῶν κεκλημένων ὑπό τοῦ Θεοῦ καὶ διʼ αὐτοῦ · διʼ οὗ αὐτῷ δόξα, τιμή, κράτος καὶ μεγαλωσύνη, θρόνος αἰώνιος ἀπὸ τῶν αἰώνων εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

[804] Para una descripción completa de las primeras doxologías, véase Chase on the Lord's Prayer ( Texts and Studies , i. 3, p. 68 ss.). He states that the common doxology at the end of the Lord's Prayer (σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας “appears to be a conflation of two distinct forms,” and “was added to the Prayer in the 'Syrian ' texto del Evangelio de San Mateo”.

μεγαλωσύνη. Solo se encuentra en otra parte del NT en Hebreos 1:3 , ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς, repetido en Hebreos 8:1 . El Dr. Chase señala que ocurre en Enoch Judas 1:4 , κατελαλήσατε μεγάλους καὶ σκληροὺς λόγους ἐν στόματι ἀκαθαρσίας ὑὑν κατὰ τῆς μεγαλοσύνης ὐ.

3, τῷ κυρίῳ τῆς μεγαλοσύνης xiv. 16 (una casa sobresaliente) ἐν δόξῃ καὶ ἐν τιμῇ καὶ ἑν μεγαλοσύνῃ. Está acoplado con δόξα, del cual puede considerarse una extensión, en la doxología utilizada por Clem. ROM. 20, 61. No conozco ningún otro ejemplo de ἐξουσία en una doxología: compare, sin embargo, Mateo 28:18 , ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καᳶ ἐοὶ

πρὸ παντὀς τοῦ αἰῶνος. cf. 1 Corintios 2:7 (τὴν σοφίαν) ἣν προώρισεν ὁ θεὸς πρὸ τῶν αἰώνων εἰς δόξαν ἡμῶν, Proverbios 8:23 , πρὸ τοῦ αἰῶνος ἐθεμελίiscomp .

mi. σοφίαν), ἐν ἀρχῇ πρὸ τοῦ τὴν γῆν ποιῆσαι. Una expresión equivalente es πρὸ καταβολῆς κόσμου que se encuentra en Juan 17:24 , ἠγάπησάς με π. k. k. también Efesios 1:4 , ἐξελέξατο ἡμᾶς ἐν αὐτῷ π.

k. k. y 1 Pedro 1:20 (Χριστοῦ) προεγνωσμένου μὲν π. k. κ., φανερωθέντος δὲ ἐπʼ ἐσχάτου τῶν χρόνων. San Judas habla de una era pasada y de varias eras por venir. Por otro lado, San Pablo habla de muchas edades en el pasado ( 1 Corintios 2:7 ), y San Juan de una sola edad en el futuro.

εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας. Esta frase precisa es única en la Biblia, pero εἰς τοὺς αἰῶνας es bastante común, como en Lucas 1:33 ; Romanos 1:25 ; Romanos 5:5 ; Romanos 11:36 ; Romanos 16:27 ; 2 Corintios 11:31 , etc.

, así en LXX, Daniel 2:4 ; Daniel 2:44 ; Daniel 6:6 ; Daniel 6:26 . La frase más fuerte εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ocurre en Gálatas 1:5 , Filipenses 4:20 , 1 Timoteo 1:17 ; 2 Timoteo 4:18 , Hebreos 13:21 , 1 Pedro 4:11 ; 1 Pedro 5:11 ; Apocalipsis 1:6 , etc.

John usa solo εἰς τὸν αἰῶνα aparentemente con el mismo significado. Otras variaciones se encuentran en Efesios 3:21 , αὐτῷ ἡ ​​δόξα ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καὶ ἐν Χ. Ἰ. εἰς πάσας τὰς γενεὰς τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων, 2 Pedro 3:18 , αὐτῷ ἡ ​​δόξα καὶ νῦν καὶ εἰς ἡἡραν αἰῶνος.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento