δοῦλον ἔχων� . La parábola del esclavo que ara es simplemente una ilustración de la vida diaria. El esclavo está trabajando en el campo, en el arado o en el pastoreo, y cuando regresa el amo le ordena preparar su comida, ni le da las gracias diarias especiales por sus deberes ordinarios diarios, aunque estén debidamente cumplidos. Así que incluso los mejores de nosotros no hacemos más que nuestro deber más común y mínimo, incluso si lo logramos.

Quizá resulte sorprendente el “cuál de vosotros ”, dirigido a los pobres Apóstoles; pero los hijos de Zebedeo al menos una vez habían tenido sirvientes, Marco 1:20 .

ποιμαίνοντα . "Cuidando ovejas". De modo que aquí tenemos dos grandes ramas de la pastoral.

ἐρεῖ αὐτῷ, Εὐθέως παρελθὼν� . 'Le dirá, cuando entre del campo, Pasa al frente inmediatamente, y siéntate a la mesa.' No hay nada de la dureza que algunos han imaginado. El maestro simplemente dice: Consígueme mi cena y luego toma la tuya. El “por y por” del AV[307] es un arcaísmo para 'inmediatamente', pero el εὐθέως debe unirse con el participio, no con el verbo precedente.

[307] Versión autorizada AV.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento