καὶ ἐσκοτίσθη ὁ ἥλιος . omitido en C2. τοῦ ἡλίου ἐκλείποντος B, ἐκλιπόντος אC1L.

45. ἐσκοτίσθη ὁ ἥλιος . En lugar de estas palabras algunos MSS. (אBC, &c.) se lee “ el sol eclipsando ” o “ fallando ”. La lectura parece ser solo un intento, y muy infructuoso, de dar cuenta de la oscuridad. Es cierto que no pudo deberse a un eclipse, porque la luna pascual estaba en plenilunio. Pudo haber sido una oscuridad local y temporal por causas atmosféricas, como la observada en los años 1106, 1208, 1547, 1716, 1860. Ver nota de Godet.

τὸ καταπέτασμα . El velo pretendido debe ser lo que se llamó Parocheth , o velo interior , que colgaba entre el Lugar Santo y el Lugar Santísimo. Era muy pesado y espléndido con bordados. Se alude a él en Hebreos 6:19 ; Hebreos 9:3 ; Hebreos 10:19-20 .

El significado obvio del presagio fue la salida de la Shejiná o Presencia de Dios de Su Templo ahora desierto. Este evento en particular (naturalmente) no es mencionado por los judíos, pero podemos tener una referencia a él en los diversos presagios de la ira venidera que dicen que ocurrió "cuarenta años" antes de la destrucción del Templo, y en los que Jochanan Ben Zakkai vio el cumplimiento de Zacarías 11:1 .

Para un relato más completo de estos eventos ver Mateo 27:51-53 ; Marco 15:33 . Jerónimo en Mateo 27:51 dice que un gran dintel sobre la puerta del Templo cayó y se hizo añicos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento