3 . Aquí la única variación de LXX. es αὐτοῦ en lugar de τοῦ θεοῦ ἡμῶν, un cambio que permite entender a Κυρίου del Mesías. Podemos tomar ἐν τῇ ἐρήμῳ con ἑτοιμάσατε, pero la conexión habitual con βοῶντος probablemente sea correcta. Las imágenes están tomadas de la práctica de los conquistadores orientales, que enviaban heraldos para decirles a las naciones por las que estaban a punto de pasar que prepararan un “camino del rey” al nivelar el terreno y enderezar los caminos.

Juan preparó el camino invitando a todos los hombres a prepararlo. Mt. y Lc. de nuevo estoy de acuerdo en contra de Marcos al colocar la cita de Isaías 40:3 después de la aparición del Bautista, no antes, como aquí. Véase Hawkins, Horae Synopticae 2, págs. 210 y sigs.; Burkitt, La Historia del Evangelio , págs. 40–58. La aplicación de la profecía al Bautista la hizo él mismo ( Juan 1:23 ). Coloque solo una coma al final de Marco 1:3 (WH).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento