ἰδὼν συκῆν� . Era un solo árbol junto a la carretera (Mt.), y el tener hojas antes de la temporada lo haría llamativo. Ver en Marco 5:6 para el pleonástico ἀπό.

εἰ ἄρα τι εὑρήσει . Si quid forte inveniret (Vulg.). Mt. característicamente omite una expresión que implica ignorancia en Cristo, y simplemente afirma que Cristo encontró solo hojas. En la higuera el fruto precede a las hojas, y por eso la abundancia de follaje era un oficio que allí había fruto, aunque no era el tiempo para ninguna de las dos. El ἄρα significa “en estas circunstancias”; como había hojas, había buenas perspectivas de frutos.

Ἄρα es raro en Mc ( Marco 4:41 ), pero es bastante frecuente. en Mt., Lc. y Hechos; en ninguna parte en Jn. Cf. Hechos 8:22 . Οὖν también es raro.

ὁ γὰρ καιρὸς οὐκ ἦν σύκων . Entonces en [2622][2623][2624][2625][2626][2627]. Porque la temporada no era la de los higos . No es fácil ver cómo esto es una insinuación del evangelista de que toda la acción de Cristo fue simbólica; que Él no deseaba higos y no esperaba encontrar ninguno en el árbol.

[2622] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911.

[2623] Códice Vaticano. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1889.

[2624] Códice Ephraemi. 5to ciento Un palimpsesto: la escritura original se ha borrado parcialmente y encima se han escrito las obras de Efraín el sirio; pero se ha recuperado gran parte de la escritura original; de Marcos tenemos de Marco 1:17 a Marco 6:31 ; Marco 8:5 a Marco 12:29 ; Marco 13:19 a Marco 16:20 . En la Biblioteca Nacional de París.

[2625] Un asterisco indica que la palabra no se encuentra en ninguna otra parte del NT, y tales palabras están incluidas en el índice, incluso si no hay ninguna nota sobre ellas en el comentario.
[2626] Códice Regius. 8vo centavo Un testigo importante. En París. Contiene Marco 1:1 a Marco 10:15 ; Marco 10:30 a Marco 15:1 ; Marco 15:20 a Marco 16:20 , pero el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 , mostrando que el escriba lo prefirió al más largo.

[2627] Códice Sangallensis. siglo IX o X. Contiene los Evangelios casi completos, con una traducción latina interlineal. El texto de Mark es especialmente bueno, coincidiendo muchas veces con CL. En San Gall.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento