30 . [2792][2793][2794][2795][2796] omite este primer comando.

[2792] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911.

[2793] Códice Vaticano. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1889.

[2794] Códice Basiliensis. 8vo centavo En Basilea.
[2795] Códice Regius. 8vo centavo Un testigo importante. En París. Contiene Marco 1:1 a Marco 10:15 ; Marco 10:30 a Marco 15:1 ; Marco 15:20 a Marco 16:20 , pero el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 , mostrando que el escriba lo prefirió al más largo.

[2796] Códice Sangallensis. siglo IX o X. Contiene los Evangelios casi completos, con una traducción latina interlineal. El texto de Mark es especialmente bueno, coincidiendo muchas veces con CL. En San Gall.

30. con todo tu corazón . Este uso de ἐκ es clásico; Pero ama de corazón con verdaderos amigos (Aristoph. Nub . 86). Mc sigue a LXX. al tener ἐξ en todas partes, el monte. sigue al Heb. con ἐν en todas partes, mientras que Lc. ( Lucas Lucas 10:27 ) comienza con ἐξ y cambia a ἐν. Los poderes con los que Dios debe ser amado son dados por cada uno:

LXX.

intelecto, alma, fuerza,

monte

corazón, alma, mente,

Mk.

corazón, alma, intelecto, fuerza,

Lc.

corazón, alma, fuerza, intelecto.

Mt., como de costumbre, prefiere un triplete, pero podría haber hecho uno mejor, porque hay tan poca diferencia entre καρδία y διάνοια como entre δύναμις y ἰσχύς. Excepto en las citas, ningún evangelista usa διάνοια. Ya sea que tengamos tres o cuatro términos, el significado es que Dios debe ser amado con todos los poderes que el hombre puede poner en juego, ya sea la emoción, el intelecto o la voluntad.

Ningún sistema psicológico se encuentra detrás de los grupos o debe construirse a partir de ellos. Cf. los Testamentos, pero temed al Señor nuestro Dios con todas vuestras fuerzas ( Zabulón X. 5): también Apoc. de Baruc, lxi. 1, ex toto corde suo et ex tota anima sua .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento