κατεσθίοντες τὰς οἰκίας . Aquí nuevamente tenemos un estilo conversacional fácil; τῶν θελόντων se olvida. Estos escribas abusaron de la hospitalidad y benevolencia de las mujeres devotas. Se menciona a las viudas como las que menos deberían haber sido tratadas así ( Éxodo 22:22-24 ; Deuteronomio 10:18 , etc. )

). Josefo ( Ant. XVII. ii. 4) dice de los fariseos que eran muy malos. La Iglesia primitiva parece haber sufrido mucho por la codicia de los funcionarios ( 1 Tesalonicenses 2:5 ; 1 Timoteo 3:3 ; 1 Timoteo 3:8 ; 1 Pedro 5:2 ).

see on 2 Corintios 2:17; 2 Corintios 8:20; 2 Corintios 11:20.

προφάσει . Sub obtentu prolixae orationis (Vulg.), pero en Lc. simulantes longam orationem . Fingieron rezar durante mucho tiempo para ganar influencia sobre las personas religiosas. Había un dicho rabínico que largas oraciones hacen una vida larga.

oὗτοι . “Personas como estas”, isti , que convierten la oración en un instrumento de maldad, “recibirán una sentencia de mucha mayor severidad”. Cf. Santiago 3:1 . Actúan para robar a los pobres y a los afligidos, y emplean las acciones más sagradas de la religión para hacerlo con éxito. Otros pueden robar al huérfano ya la viuda, pero no muestran piedad al hacerlo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento