ἐκείνη πορευθεῖσα . Este uso de ἐκεῖνος, simplemente para recordar el tema principal, es muy frecuente. en Jn ( Juan 1:8 ; Juan 1:18 ; Juan 1:33 ; Juan 5:11 ; Juan 5:37 ; Juan 5:39 ; Juan 5:43 , etc.

), pero no está en el estilo de MK; sin embargo, lo tenemos tres veces en este apéndice (10, 11, 20). Y πορεύομαι, muy frec. en Mt., Lc., Jn y Hechos, aparece sólo una vez en Mc ( Marco 9:30 ), y luego con el significado definido de viajar; sin embargo, lo tenemos tres veces en seis versículos (10-15).

τοῖς μετʼ αὐτοῦ γενομένοις . Esta perífrasis para los discípulos no se encuentra en ningún Evangelio; es tan completo como el de Lc. “a los once y a todos los demás”.

πενθοῦσιν καὶ κλαίονσιν . Este fue un cumplimiento temprano de lo que se había predicho ( Juan 16:20 ). Los discípulos se lamentaban y lloraban mientras el mundo se regocijaba en guardar la Fiesta; pero la tristeza pronto se convertiría en alegría. Los dos verbos a menudo se combinan ( Lucas 6:25 ; Santiago 4:9 ; Apocalipsis 18:11 ; Apocalipsis 18:15 ; Apocalipsis 18:19 ).

El Evangelio de Pedro tiene ἐκλαίομεν καὶ ἐλυπούμεθα, pero hay razones para creer que el Marco conocido por ese escritor terminó en Marco 16:8 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento