ἠγέρθη, καὶ εὐθὺς ἄρας … ἐξῆλθεν ἔμπροσθεν πάντων Lc. sustituye tres palabras, cada una de las cuales es característica de su estilo, παραχρῆμα�, de las cuales ἀναστάς es una mejora, mostrando que el hombre se elevó a sí mismo y no fue criado por otros, lo que podría significar ἠγέρθη. Ver com. Marco 5:29 ; Marco 10:52 .

Tanto Mt. como Lc. enfatizar la rapidez de la curación (cf. Marco 1:42 ); y, como la madre de la mujer de Simón ( Marco 1:31 ), la persona curada da prueba de la plenitud de la curación. No solo puede usar sus extremidades, sino que tiene la fuerza para llevar su jergón. La multitud gustosamente daría paso a la salida de una persona tan interesante, y algunos irían con él.

ἐξίστασθαι πάντας . ¿Esto incluye a los escribas? El monte dice οἱ ὄχλοι. Era natural que el asombro fuera el primer sentimiento ( Marco 5:43 ; Marco 6:51 ); Mt. lo llama miedo; Lc. nos da ambos, y nos dice que el hombre sanado abrió el camino para glorificar a Dios. Lc. le gusta mencionar este efecto de los milagros de Cristo.

δοξάζειν . Tenga en cuenta el tiempo; siguió glorificando .

εἴδαμεν . Tanto Mk como Lk. representarlos como impresionados por lo que habían visto , a saber, la curación. Mt. piensa en la autoridad para perdonar los pecados. Sobre la mezcla del primer y segundo aor. formas en εἴδαμεν, ἐπέβαλαν, ἦλθαν, κ.τ.λ., ver Winer, p. 86; Aplicación WH . pags. 164; Blass § xxi. 1; Deissmann, Bib. San p. 190. Como en Mateo 9:33 , οὔτως = τοιαῦτα: puede ser un hebraísmo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento