12 _ [1886][1887][1888][1889][1890] omitir ἀποκριθείς. Ver com. Marco 5:9 .

[1886] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911.

[1887] Códice Vaticano. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1889.

[1888] Códice Ephraemi. 5to ciento Un palimpsesto: la escritura original se ha borrado parcialmente y encima se han escrito las obras de Efraín el sirio; pero se ha recuperado gran parte de la escritura original; de Marcos tenemos de Marco 1:17 a Marco 6:31 ; Marco 8:5 a Marco 12:29 ; Marco 13:19 a Marco 16:20 . En la Biblioteca Nacional de París.

[1889] Códice Regius. 8vo centavo Un testigo importante. En París. Contiene Marco 1:1 a Marco 10:15 ; Marco 10:30 a Marco 15:1 ; Marco 15:20 a Marco 16:20 , pero el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 , mostrando que el escriba lo prefirió al más largo.

[1890] Códice Sangallensis. siglo IX o X. Contiene los Evangelios casi completos, con una traducción latina interlineal. El texto de Mark es especialmente bueno, coincidiendo muchas veces con CL. En San Gall.

12. Ἠλείας μὲν ἐλθών . La μὲν es concesiva; “Es cierto”, “de hecho”. El δέ correspondiente se pierde en la pregunta intercalada; ἀλλὰ λέγω toma su lugar. Cf. 1 Corintios 5:3 ; 1 Tesalonicenses 2:18 ; Romanos 7:12 ; Romanos 10:1 . La correlación μὲν… δὲ… es mucho menos frecuente. en NT que en clase. Grk.

ἀποκαθιστάνει . MSS. difieren en cuanto a la forma utilizada, ya sea de ἀποκατιστάνω, que WH prefiere “con vacilación” ( App. p. 168), o ἀποκθίστημι, o ἀποκαθιστάνω.

καὶ πῶς γέγραπται ; Esta es una pregunta directa (RV) y no indirecta (AV). Cristo responde a su pregunta con otra, que apunta a la respuesta a la de ellos. “¿Cómo es que está escrito que el Mesías ha de sufrir? Si el Mesías está a punto de surfear, Elías ya debe haber venido”. Esta repetición de la predicción de que Él debe sufrir es notable, tan pronto después de la gloria en el monte.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento