εἰς. El cambio de ἐν τῇ γῇ a εἰς Ἱερ. se explica por la identidad etimológica de εἰς (ἐνς) y ἐν. εἰς se usa en griego tardío donde no hay idea de movimiento, como ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρός, Juan 1:18 1:18 … donde ἐν sería requerido en griego clásico; Otras instancias son ἀποθανεῖν εἰς ἱερουσαλήμ, Hechos 18:21 , τὰ παιδία μου μετʼ ἐμοῦ εἰς τὴν κοίτην εἰσίν, Lucas 11:7 .

εἰς τὸ κήρυγμα, Lucas 11:32 . εἰς διαταγὰς�, Hechos 7:53 . ἵνʼ αὐτὸ λούσῃ εἰς σκάφην, Epopeya. tercero 22. 71. A la inversa, ἐν se encuentra para εἰς, Epict. II. 20. 23, ἀπελθεῖν ἐν βαλανείῳ e Id.

I. 11. 32, νῦν ἐν Ῥώμῃ�. En el dialecto hablado común del griego moderno, εἰς se usa con exclusión de ἐν. Clyde, gramo griego. § 83, Obs. 4. Vincent y Dickson, Manual del griego moderno , § 80.

La construcción de ὄμνυμι en griego clásico es τι o κατά τινος. El primero se encuentra en Santiago 5:12 , pasaje muy paralelo a este, μὴ ὀμνύετε μήτε τὸν οὐρανὸν κ.τ.λ.; el segundo Hebreos 6:16 , ἄνθρωποι γὰρ κατὰ τοῦ μείζονος ὀμνύουσιν. La construcción con ἐν y εἰς es una interpretación del idioma hebreo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento