Mateo 5 - Introducción

En este Capítulo y en los dos siguientes, la crítica textual adquiere mayor importancia; las palabras precisas pronunciadas por nuestro Señor están en cuestión. CHS. 5–7. SERMÓN DE LA MONTAÑA Es instructivo encontrar el Sermón del Monte siguiendo de cerca las obras de misericordia que abrirían los... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:3-9

La transposición de Mateo 5:4-5 a su orden en el texto se basa en la autoridad de los principales críticos textuales sin que sea un manuscrito concluyente. apoyo. La gradación lógica del pensamiento está a favor del cambio. De las 'Bienaventuranzas'—llamadas así por la palabra inicial 'beati' en la... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:4,5

4, 5. Estos versículos son transpuestos por los principales críticos siguiendo a Orígenes, Eusebio y otros padres, pero no en el manuscrito más elevado. autoridad, a saber D. 33 y algunas versiones. Sobre el efecto de este cambio ver notas.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:4

ΠΡΑΙΌΤΗΣ, como término ético, se refiere a la ira, significa ausencia de resentimiento, mansedumbre en el sufrimiento; Aristóteles se menciona con muy débiles elogios que dice: ἐπὶ τὸν μέσον τὴν πρᾳότητα φέρομεν πρὸς τὴν ἔλλειψιν�, y nuevamente, εἴπερ δὴ π πρᾳότης ἐπαινεῖττα, _Eth. Nic. _IV. 5. 1–3.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:5

ΟἹ ΠΕΝΘΟΥ͂ΝΤΕΣ. Los que se lamentan por el pecado se refieren principalmente, pero no se excluye el significado secundario de 'todos los que están tristes'. El dolor es en sí mismo neutral, cp. 2 Corintios 2 Corintios 7:9 ΠΑΡΑΚΛΗΘΉΣΟΝΤΑΙ. El supremo παράκλησις es Cristo.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:6

ΑΥ̓ΤΟΊ, ellos a su vez. ΧΟΡΤΑΣΘΉΣΟΝΤΑΙ. χορτάζειν es una de esas palabras fuertes e incluso toscas en su origen que llegaron a ser utilizadas por los judíos de Alejandría con un significado más suave y refinado. Se usa apropiadamente para el ganado 'para alimentar', βοσκημάτων δίκην... βόσκονται χο... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:7

ἘΛΕΉΜΟΝΕΣ. Con los estoicos, el ἔλεος se contaba entre los defectos o vicios, era un elemento perturbador que irrumpía en la calma filosófica, cp. El siguiente pasaje que da la visión estoica de la mayoría de las ideas morales de las Beatitudes: ὁ�, ἔστω Δοῦλος, λυπείσθω, φθονείτω, ἐλείτω · τὸ κεφάλ... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:8

ΚΑΘΑΡΟῚ ΤΗ͂Ι ΚΑΡΔΊΑΙ. La pureza es una virtud distintiva del cristianismo. No encuentra lugar ni siquiera en la enseñanza de Sócrates, o en el sistema de Aristóteles. Puro _de corazón_ 'non sufficit puritas ceremonialis', Bengel. ΤῸΝ ΘΕῸΝ ὌΨΟΝΤΑΙ. La educación cristiana es un desvelamiento gradual... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:9

ΕἸΡΗΝΟΠΟΙΟΊ, esta es la energía más alta del alma perfeccionada que ha visto a Dios, ha tenido la visión más profunda de la naturaleza divina y, por lo tanto, se ve impulsada a realizar una obra divina. εἰρήνη en su sentido inferior es la ausencia de disensión o diferencia entre los hombres, en un s... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:10

ΟἹ ΔΕΔΙΩΓΜΈΝΟΙ. 'Los que han sido perseguidos', no como en AV 'los que son perseguidos'. El tiempo verbal pone la acción pasada en estrecha relación con el presente, e implica (1) generalmente Bienaventurados los profetas y otros siervos de Dios, quienes en todo tiempo pasado han sido perseguidos, e... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:11

La naturaleza de la persecución se indica en este versículo; no la tortura, el encarcelamiento y la muerte, sino el reproche y la calumnia, precisamente la forma de persecución a la que los discípulos deben haber sido sometidos ahora.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:12

ἈΓΑΛΛΙΑ͂ΣΘΕ, de alegría excesiva y demostrativa. Ni el verbo ni sus derivados son clásicos. San Lucas en su pasaje paralelo ( Mateo 6:23 ), tiene χάρητε ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ σκιρτήσατε. Contrastes como este que presenta el reino de los cielos tienen su contrapartida en la εἰρωνεία de la tragedia... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:13

ΤῸ ἍΛΑΣ ΤΗ͂Σ ΓΗ͂Σ. La sal (1) preserva de la corrupción; (2) da sabor a todo lo que es insípido; (3) es esencial para toda vida organizada. Así que solo los Apóstoles pueden salvar al mundo de la corrupción; sólo el evangelio puede dar entusiasmo y sentido a la sociedad; es esencial para la vida del... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:14

ΤῸ ΦΩ͂Σ ΤΟΥ͂ ΚΌΣΜΟΥ. Véase Juan 8:12 , donde Jesús dice de sí mismo ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου. Cp. Filipenses 2:15 , φαίνεσθε ὡς φωστῆρες ἐν κόσμῳ. ΤΟΥ͂ ΚΌΣΜΟΥ, es decir, de todo el mundo, no sólo de Israel; o del mundo oscuro y malvado. κόσμος tiene una historia interesante: (1) 'orden', 'decoraci... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:15

ΤῸΝ ΜΌΔΙΟΝ. 'El bushel', es decir, la medida común que se encuentra en todas las casas judías. El artículo generaliza. Estrictamente hablando, el _modius_ denotaba una medida más pequeña igual a unos dos galones. ΛΎΧΝΟΣ … ΛΥΧΝΊΑ. 'Lámpara', 'candelero'. La lámpara en una casa judía no se colocaba s... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:17

ΟΥ̓Κ ἮΛΘΟΝ ΚΑΤΑΛΥ͂ΣΑΙ Κ.Τ.Λ. 'No vine a destruir', una _captatio_ divina que calmaría instantáneamente el posible temor de que Cristo fuera un καταλυτὴς τοῦ νόμου. Para la palabra cp. polib. tercero 2.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:17-20

La forma poética trazable a lo largo del Sermón de la Montaña es especialmente observable aquí. οὐ καταλῦσαι y πληρῶσαι son las palabras clave. El γὰρ del _v._ 18 (ἀμὴν γάρ) introduce una explicación de οὐ καταλῦσαι: el segundo γὰρ del _v._ 20 (λέγω γάρ) lleva a cabo el pensamiento de πληρῶσαι. Lueg... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:18

ἈΜΉΝ. Estrictamente un adjetivo verbal, 'firme', 'verdadero', de Hebr. _aman_ para 'apoyar', 'confirmar'; así usado, Apocalipsis 3:14 , ὁ�. (2) Un adverbio de afirmación que precede o concluye una declaración u oración. El uso familiar de la palabra en la liturgia cristiana se deriva del servicio de... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:19

ΛΎΣΗΙ … ΔΙΔΆΞΗΙ. Recuérdese a este respecto la actitud de san Pablo en relación con la ley. διδάσκειν apunta al Presbítero o Maestro, λύσῃ, un término más general, al pueblo. ΠΟΙΉΣΗΙ ΚΑῚ ΔΙΔΆΞΗΙ. Nuevamente dirigida a los Apóstoles como maestros. La unión del hacer y el enseñar es esencial. El grav... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:20

ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ, 'observancia de la ley'. A menos que observéis la ley con mayor exactitud que los fariseos, no entraréis en el reino de los cielos. La δικαιοσύνη farisaica consistía en observancias externas extensas y minuciosas, la περίσσευμα de Cristo para alcanzar el significado espiritual de la ley.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:21

ἨΚΟΎΣΑΤΕ, 'oísteis', un uso del aoristo griego para expresar acción frecuentativa donde en inglés sería natural usar el tiempo presente; 'oís' diariamente en la sinagoga la ley tal como les fue entregada en los tiempos antiguos. Ver nota cap. Mateo 11:27 . ΤΟΙ͂Σ�, 'a los de antaño'. Esta traducción... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:22

La inserción de εἰκῆ después de αὐτοῦ data de manuscritos muy antiguos, pero א y B omiten, también Vulgata y Æth. verso y Orígenes dos veces. El sentimiento que motivó su inserción como nota marginal tendería a retenerlo en el texto. 22. ἜΝΟΧΟΣ, iluminado . 'retenido por' (ἐνέχω) así que 'responsab... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:23

OΥ̓͂Ν. Como consecuencia de esta verdad, la ira os hace susceptibles al extremo del castigo. ΠΡΟΣΦΈΡΗΙΣ ΤῸ ΔΩ͂ΡΟΝ, 'haz tu ofrenda'. Cp. Levítico 2:1 , ἐὰν δὲ ψυχὴ προσφέρῃ δῶρον θυσίαν τῷ κυρίῳ, donde las palabras hebreas son _korban minchah; _para _korban_ ver nota cap. Mateo 17:6 . _Minchah_ li... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:24

ἜΜΠΡΟΣΘΕΝ ΤΟΥ͂ ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΊΟΥ. Detén el sacrificio, aunque haya comenzado, porque Dios no lo aceptará a menos que el corazón esté libre de ira y la conciencia de ofensa. Es una aplicación del gran principio resumido en 'Misericordia quiero y no sacrificio'. Cp. también Salmo 26:6 , 'Me lavaré las mano... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:25,26

25, 26. La ilustración se extrae de un proceso legal. Sería prudente que el deudor se arreglara con el acreedor mientras se dirige al Juzgado; de lo contrario, le espera la sentencia del juez y un encarcelamiento sin esperanza. El pecado es la deuda (aquí especialmente la ira la fuente del asesinat... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:26

ΚΟΔΡΆΝΤΗΝ. Cp. Marco 12:42 , λεπτὰ δύο ὅ ἐστιν κοδράντης. κοδράντης = Lat. _quadrans_ , la cuarta parte de un _as_ , y la moneda romana más pequeña. τὸ λεπτὸν en el pasaje paralelo de Lucas es la _prutah_ o moneda judía más pequeña. Para esta visión del pecado como una deuda cp. ὀφειλήματα en el Pa... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:27

La lectura de τοῖς� después de ἐρρέθη se debe a la tendencia a introducir uniformidad de estructura; otros casos del mismo tipo en este capítulo son ὅς ἂν� para πᾶς ὁ�. Mateo 5:32 , βληθῇ εἰς γέενναν para ἀπέλθῃ εἰς γέενναν Mateo 5:31 , para estar de acuerdo con el versículo anterior.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:28

En αὐτῆς leído por αὐτὴν rastreamos la enmienda probablemente inconsciente de un erudito. 28. ΠΡῸΣ ΤῸ ἘΠΙΘΥΜΗ͂ΣΑΙ, es decir, 'con miras a codiciarla'. ἘΝ ΤΗ͂Ι ΚΑΡΔΊΑΙ. Contrasta con los puros _de corazón, _ Mateo 5:8 .... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:29

Ὁ ὈΦΘΑΛΜΌΣ ΣΟΥ, sugerido por el verso anterior. El ojo y la mano no sólo son en sí mismos buenos y útiles, sino _necesarios_ . Aun así, pueden convertirse en ocasión de pecado para nosotros. Así que las búsquedas y los placeres inocentes en sí mismos pueden atraer la tentación e involucrarnos en el... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:31

ἈΠΟΣΤΆΣΙΟΝ. Ver nota en el cap. Mateo 1:19 . Los mayores abusos se habían producido en relación con el divorcio, que se permitía por motivos muy triviales. Un dicho rabínico decía: 'Si alguno aborrece a su mujer, que la despida'. Aún se conservan copias de estas actas de divorcio. La fórmula puede v... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:32

ΜΟΙΧΕΥΘΗ͂ΝΑΙ por μοιχᾶσθαι. El cambio a la pasiva está respaldado por א BD y se aprueba a sí mismo como más fiel a la realidad, pero tal vez por esa misma razón está abierto a cierta sospecha. 32. ΠΑΡΕΚΤΌΣ. Palabra rara en el NT y condenada por los aticistas. Véase Sturz, _Dial. Mac. _210. ΛΌΓΟΥ Π... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:33

ΟΥ̓Κ ἘΠΙΟΡΚΉΣΕΙΣ. La referencia especial puede ser al tercer mandamiento. Cp. también Levítico 19:12 , 'No juraréis por mi nombre en falso, ni profanarás el nombre de tu Dios.' En el reino de Dios ningún acto externo o profesión distinta del pensamiento del corazón puede encontrar un lugar. Pero pa... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:34

ΜῊ ὈΜΌΣΑΙ ὍΛΩΣ. La prohibición debe entenderse de juramentos temerarios y descuidados en la conversación, no de aseveración solemne en los Tribunales de Justicia. ὍΤΙ ΘΡΌΝΟΣ ἘΣΤῚΝ ΤΟΥ͂ ΘΕΟΥ͂. Tal era la hipocresía predominante que los judíos de la época pensaban que escapaban del pecado del perjuri... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:35

ΕἸΣ. El cambio de ἐν τῇ γῇ a εἰς Ἱερ. se explica por la identidad etimológica de εἰς (ἐνς) y ἐν. εἰς se usa en griego tardío donde no hay idea de movimiento, como ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρός, Juan 1:18 1:18 … donde ἐν sería requerido en griego clásico; Otras instancias son ἀποθανεῖν εἰς ἱερουσαλή... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:36

ἘΝ ΤΗ͂Ι ΚΕΦΆΛΗΙ ΣΟΥ. Una forma común de juramento en el mundo antiguo: cp. «Per caput hoc juro per quod pater ante solebat». verg. _Æn. _IX. 300.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:38

ὈΦΘΑΛΜῸΝ�. Véase Éxodo 21:24 . Los escribas extrajeron una inferencia falsa de la letra de la ley. Como remedio legal, la _lex talionis_ era probablemente la mejor posible en un estado social rudo. El principio fue admitido en todas las naciones antiguas. Pero la retribución fue exigida por una sent... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:39

ΜῊ�, es decir, no buscan tomar represalias con el mal. ῬΑΠΊΖΕΙ. Ver cap. Mateo 26:67 . ΣΤΡΈΨΟΝ ΑΥ̓ΤΩ͂Ι ΚΑῚ ΤῊΝ ἌΛΛΗΝ. Entiéndase con la limitación que impone a las palabras el ejemplo personal de nuestro Señor, Juan 18:22-23 . La gradación de los ejemplos dados es de mayor a menor provocación.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:40

ΚΡΙΘΗ͂ΝΑΙ. En ático κρίνειν = 'llevar a juicio'. Para la construcción de κρίνομαι con dat. cp. EUR. _Medicina. _609, ὡς οὐ κρινοῦμαι τῶνδε σοὶ τὰ πλείονα. ΧΙΤΩ͂ΝΑ, 'túnica', la prenda interior. Tenía mangas y llegaba por debajo de las rodillas, algo así como una camisa moderna. ἱμάτιον, la prenda s... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:41

ἈΓΓΑΡΕΎΕΙΝ, de una palabra persa que probablemente es una corrupción de _hakkáreh_ , 'un mensajero expreso' (ver Rawlinson, Herod. VIII. 98, nota 1), significa 'ponerse en servicio como mensajero' para el puesto real, entonces, generalmente, 'obligar a ser guía', 'requisar', hombres o ganado. Esta f... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:42

ΤῸΝ ΘΈΛΟΝΤΑ�. San Lucas dice, δανείζετε μηδὲν� ( Lucas 6:35 ). Los préstamos forzosos han sido un modo de opresión en todas las épocas, de los cuales, quizás, ningún pueblo ha sufrido más que los judíos.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:43

ἈΓΑΠΉΣΕΙΣ ΤῸΝ ΠΛΗΣΊΟΝ ΣΟΥ. Levítico 19:18 , 'Amarás a tu prójimo como a ti mismo.' La segunda cláusula no aparece en Levit., pero fue una inferencia rabínica. ἐχθρούς, todos los que están fuera de la raza elegida, la fuerza etimológica de la palabra. Los escritores paganos dan testimonio de esta car... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:44

Aquí extrañamos las hermosas palabras indudablemente pronunciadas por Cristo, pero omitidos en este pasaje por א B y muchos de los padres y versiones, εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς καλῶς ποιεῖτε τοὺς μῦντας ὑμᾶς. Después de προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν, el receptus tiene ἐπηρεαζόντων ὑμᾶς καί, la evidenc... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:45

ὍΠΩΣ ΓΈΝΗΣΘΕ Κ.Τ.Λ. Ver nota en Mateo 5:9 . Actuar así sería actuar como Dios, que bendice a los que le maldicen y son sus enemigos, con los dones del sol y de la lluvia. esto es divino La mera devolución de amor por amor es una virtud humana, incluso pagana. Shakespeare reproduce bella y apropiada... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:46

ΟἹ ΤΕΛΩ͂ΝΑΙ, recaudadores de impuestos; no recaudadores de un impuesto regular fijado por el gobierno, como entre nosotros, sino hombres que cultivaban o contrataban para el _publicum_ (ingresos del estado), por lo tanto llamados Publicani. En Roma, la orden ecuestre disfrutó casi exclusivamente del... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:47

ἘΘΝΙΚΟῚ por τελῶναι del _textus receptus_ , en la máxima autoridad. 47. ΤΟΥ̓Σ�. Véase Mateo 5:43 . El saludo hebreo era _Shalom_ (paz).... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:48

ἜΣΕΣΘΕ ΤΈΛΕΙΟΙ. Iluminado. 'seréis perfectos.' Ya sea (1) en referencia a un estado futuro, 'si tenéis este verdadero amor o caridad, seréis perfectos en lo sucesivo'; o (2) el futuro tiene una fuerza imperativa, y τέλειοι está limitado por las palabras anteriores = perfecto en cuanto al amor, es de... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento