oὖν. Como consecuencia de esta verdad, la ira os hace susceptibles al extremo del castigo.

προσφέρῃς τὸ δῶρον, 'haz tu ofrenda'. Cp. Levítico 2:1 , ἐὰν δὲ ψυχὴ προσφέρῃ δῶρον θυσίαν τῷ κυρίῳ, donde las palabras hebreas son korban minchah; para korban ver nota cap. Mateo 17:6 .

Minchah literalmente significa 'un regalo' y técnicamente denota ofrendas vegetales a diferencia de las ofrendas animales. δῶρον se usa para traducir tanto korban como minchah . Se adopta en el Talmud como una palabra hebrea. μνημόσυνον o 'memorial', otra traducción de minchah , Levítico 2:2 , parece formar un vínculo con el uso de μνησθῇς en este sentido. Véase el comentario del orador , ad loc. cit.

μνησθῇς. La palabra misma nos recuerda que la verdadera observancia de la ley radica en el pensamiento, no en la acción.

ὅτι ὁ�. Que tu hermano tiene motivo de queja contra ti, justo o injusto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento