Ἠκούσατε. La gente común conocía la ley oyéndola leer en la sinagoga, no leyéndola ellos mismos. El aoristo expresa lo que estaban acostumbrados a escuchar, una instancia del uso "gnómico". Tholuck piensa que puede haber una alusión a la tradición de los escribas, llamada Shema . τοῖς ἀρχαίοις podría significar: en la antigüedad, a los antiguos, o por los antiguos.

El segundo está de acuerdo con el uso del NT y es adoptado por Meyer, Weiss y Holtzmann (HC). ¿Hasta dónde va Cristo en el pensamiento? ¿A Moisés oa Esdras? La expresión es vaga y podría abarcar todo el pasado, y tal vez tenga la intención de hacerlo. No hay razón a priori por la que la crítica deba limitarse a la interpretación de la ley por parte de los escribas. La posición de Cristo como cumplidor le dio derecho a señalar los defectos de la ley misma, y ​​debemos estar preparados para encontrarlo haciéndolo, y hay razón para creer que en lo sucesivo realmente lo hace (así Wendt, L.

J. , ii., 332). Οὐ φονεύσεις … κρίσει. Esta es una declaración correcta, no solo de la interpretación farisaica de la ley, sino de la ley misma. Como ley para la vida de una nación, sólo podía prohibir y castigar el acto exterior. Pero precisamente aquí radica su defecto como resumen del deber humano. Restringió el fin, no el principio de la transgresión (Euthy. Zig.). ἔνοχος = ἐνεχόμενος, con dativo del tribunal aquí.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento