has escuchado ,. Es decir, de las Escrituras le le lees, y las explicaciones de los antiguos, que fueron llamados.

שמעתא, "Audiencia", que se lee en las escuelas y escuchó por los académicos O; Para que "escuchar", estuvo junto con el considerando del texto, para recibir por tradición, el sentido que los ancianos lo habían dado: de este tipo es el caso producido por Cristo. Así, Onkelos, y Jonathan Ben Uzziel, rinden la frase, "él escucharé", en.

Deuteronomio 18:15 de מניה תקבלין, "De él recibirás"; Así que esas frases P, למדו מפי השמועה, "aprenden de la audición", o por el informe de otros; y אמרו מפי השמועה "Habla de la audición", o de lo que han escuchado, a menudo se usan para recibir e informar las cosas como las tienen por tradición. Que "se dijo", o "se ha dicho"; Esta es también una forma talmúdica de expresión; A menudo se encuentra esta frase en el Talmud, איתאמר, "se ha dicho" q; Es decir, por los antiguos médicos, como aquí, "por ellos de la antigüedad", o "a los antiguos", לקדמונים así que en el Evangelio hebreo de Munster; No a los israelitas en el tiempo de Moisés, sino a los antepasados ​​de los judíos, desde tiempos de ezra; por los ancianos, que eran contemporáneos con ellos; y quién por sus falsas glosas corrompió la ley, cuando recitaron cualquier parte de ella a la gente; o "por los antiguos", los antiguos médicos y comentaristas, que precedieron a los tiempos de Cristo, a quienes los judíos a menudo llaman קדמונינו, "Nuestros antiguos" r. Ahora, sobre esa ley, "no matarás", pusieron este brillo, o agregaron esto a modo de interpretación,.

y cualquiera que matará, estará en peligro de la sentencia ; que entendieron solo del asesinato real, ya sea comprometido en sus propias personas, o por los medios de otros. Sus reglas para el juicio de tales personas fueron estas.

"Todos los que matan a su vecino con su mano; Como si lo golpea con una espada, o con una piedra que lo mata; o le estrangula hasta que muera; o quemarlo en fuego; ¡Viendo que lo mata de alguna manera, en su propia persona, lo! tal uno debe ser puesto a muerte בבית דין, "por la casa del juicio", o el SANHEDRIM S. ''.

No es lo que estuviera sólo de tres personas, sino la que consistía en veintitrés, o la suprema, que se compone de setenta y uno; que dos últimos tenían solo el poder de juzgar los delitos de capital. De nuevo,.

"Si un hombre contrata a un asesino para matar a su prójimo, o le envía a sus sirvientes, y lo matan, o lo une, y lo deja ante un león, o el gusto, y la bestia lo mata, todos de ellos son una thedder de sangre; Y el pecado de la matanza está en su mano; y él es culpable de la muerte por la mano del cielo, yo. mi. Dios; Pero no debe ser puesto a muerte por la casa de la sentencia, o el SANHEDRIM T. ''.

Un poco después, se dice: "Su juicio" se entrega al cielo, yo. mi. a Dios; y esto parece ser el sentido de la palabra "juicio" aquí, a saber, el juicio de Dios o la muerte de la mano de Dios; ya que se distingue manifiestamente del Consejo, o Sanhedrim, en el siguiente "verso". La frase,.

en peligro de juicio , es lo mismo con u חייב דין, "culpable del juicio", o merece la condena.

o vid. BUTTORF. Lex. Rabino, siguiendo. 2453. p maimon. Hilch. Emitir mizbeach, c. 1. secta. 2, 4, 5, 7, 10. Passim, t. Bab. SANHEDRIM, FOM. 88. 1. q vid. Edzardi no. en avoda zara, c. 2. pag. 284. r vid. R. Aben Ezra en Éxodo. xxi. 17. en ISA. lii. 13. lxvi. 24. s maimon. Hilch. Rotseach, c. 2. secta. 1. t maimon. Hilch. Rotseach, c. 2. secta. 2. u en targ. en 2 cron. xix. 10.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad