Mateo 5 - Introducción

CAPÍTULO 5. EL SERMÓN DEL MONTE. Esta extensa declaración de Jesús nos sorprende. Nada va antes que nos prepare para esperar algo tan trascendentemente grande. Las impresiones hechas en el Bautista, la gente en la Sinagoga de Capernaum ( Marco 1:27 ), y los cuatro pescadores, hablan de sabiduría,... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:1,2

_Declaración introductoria del evangelista_ . Ἰδὼν δὲ … εἰς τὸ ὄρος. Cristo subió al cerro, según algunos, porque allí había más lugar para la multitud que abajo. Prefiero la vista bien puesta por Euthy. Zig.: “Subió a la colina cercana, para evitar el estruendo de la multitud (θορύβους) y para dar... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:2

ἀνοίξας τὸ στόμα : descripción solemne del comienzo de un discurso de peso. ἐδίδασκεν, imperfecto, lo que implica un discurso continuo.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:3

μακάριοι. Esta es una de las palabras que han sido transformadas y ennoblecidas por el uso del NT; por asociación, como en las Bienaventuranzas, con condiciones inusuales, consideradas miserables por el mundo, o con conducta rara y difícil, _por ejemplo_ , en Juan 13:17 , “si sabéis estas cosas, bie... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:3-12

_Las Bienaventuranzas_ . Algunas observaciones generales pueden ayudar a introducir la exégesis detallada de estas palabras de oro. 1. Respiran el espíritu de la escena. En las cimas de las montañas, lejos del bullicio y el calor sofocante de la región de abajo, el aire fresco, el cielo azul arriba... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:4

οἱ πενθοῦντες. ¿Quiénes son? ¿Todos los que de alguna manera se afligen? Entonces esta bienaventuranza daría expresión a un optimismo cabal. Los pesimistas dicen que hay muchas penas para las que no hay remedio, tantas que no vale la pena vivir la vida. ¿Jesús quiso responder a esta posición con una... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:5

οἱ πραεῖς: en septiembre [18] por עֲנָוִים en Salmo 37:11 , del cual esta bienaventuranza es un eco. Los hombres que sufren el mal sin amargura ni deseo de venganza, una clase que en este mundo es propensa a ir contra la pared. En este caso, deberíamos haber esperado que el Maestro terminara con el... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:6

Si no se hubiera mencionado el objeto del hambre y la sed, esta cuarta Bienaventuranza habría sido paralela en forma a la segunda: Bienaventurados los hambrientos, porque ellos serán saciados. Tendríamos entonces otra afirmación absoluta que requiere matización y que plantea la pregunta: ¿Qué tipo d... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:7

Esta bienaventuranza establece una ley autoactuante del mundo moral. El ejercicio de la misericordia (ἔλεος, piedad activa) tiende a suscitar la misericordia de los demás Dios y de los hombres. La principal referencia puede ser a la misericordia de Dios en los premios finales del reino, pero la apli... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:8

οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ : τ. καρδ. puede ser una adición explicativa para indicar la región en la que se manifiesta la pureza. Que la pureza está en el corazón, el asiento del pensamiento, el deseo, el motivo, no en el acto exterior, es evidente desde el punto de vista de Cristo. Bienaventurados los _p... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:9

οἱ εἰρηνοποιοί: no solo aquellos que tienen paz en sus propias almas a través de la pureza (Agustín), o los amantes de la paz (Grotius, Wetstein), sino los activos y heroicos promotores de la paz en un mundo lleno de alienación, pasión partidista y lucha. Sus esfuerzos consisten en gran parte en man... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:10-12

Mateo 5:10-12 siendo considerado como una transición a un nuevo tema. lo suyo parece arbitrario. Delitsch, deseoso de establecer una analogía con el Decálogo, hace diez siete desde Mateo 5:3 hasta Mateo 5:9 ; Mateo 5:10 uno, Mateo 5:11 uno, y Mateo 5:12 , aunque sin el μακάριοι, el décimo; su reclam... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:11

μακάριοί ἐστε. El Maestro se explaya como si fuera un tema favorito, dando un giro personal a Sus reflexiones posteriores: “Bienaventurados vosotros”. ¿Es probable que Jesús hablara tan temprano de este tema a sus discípulos? ¿No esperaría Él hasta que estuviera más cerca del alcance de su experienc... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:12

χαίρετε καὶ ἀγ. A pesar de todo, la alegría, el júbilo es posible, mejor dicho, inevitable. No sólo os exhorto a ello, sino que os digo que no podéis evitar estar de este humor, si una vez os arrojáis con entusiasmo a la guerra de Dios. Ἀγαλλιάω es una palabra fuerte de acuñación helenística, de ἄγα... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:13,14

ἄλας, forma tardía de ἄλς, ἄλος, masculino. Se supone que se conocen las propiedades de la sal. Los comentaristas han enumerado cuatro. La sal es pura, preserva contra la corrupción. da sabor a los alimentos, y como elemento fertilizante ayuda a fertilizar la tierra. Schanz insiste especialmente en... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:13-16

_Funciones de discípulo_ . Es bastante creíble que estas frases formaran parte de la Enseñanza en la Colina. Jesús podría decir estas cosas en un período relativamente temprano a los hombres a quienes ya les había dicho: Os haré pescadores de hombres. Las funciones asignadas a los discípulos aquí no... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:14

μωρανθῇ. La Vulgata traduce el verbo _evanurit_ . Mejor Beza y Erasmo, _infatuatus fuerit_ . Si la sal se vuelve insípida, hasta el punto de carecer de su propia virtud conservante, ¿puede suceder esto? Weiss y otros responden: No importa para el punto de la comparación. Tal vez no, pero sí importa... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:15

Una palabra parabólica que señala que tal política en el ámbito natural es inaudita y absurda. καίουσι, encender, _accendere_ , ordinariamente neutro = _urere_ ; no como pensaba Beza, un hebraísmo; ejemplos ocurren en autores griegos tardíos ( _vide_ Kypke, _Obser. Sac._ ). La figura está tomada de... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:16

oὕτω. Haz lo que hacen en la vida de la cabaña: aplica la parábola. λαμψάτω, deja que brille tu luz. No utilices medios para impedirlo, convirtiendo la rara excepción de la práctica doméstica en regla, apagando así tu luz, o al menos inutilizándola. Los cobardes siempre pueden encontrar excusas plau... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:17

Μὴ νομίσητε: Estas palabras traicionan la conciencia de que había algo en Su enseñanza y comportamiento que podría crear tal impresión, y son una protesta contra tomar una impresión superficial de la verdad. καταλῦσαι, abrogar, dejar de lado en el ejercicio de la autoridad legislativa. ¡Qué libertad... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:17-20

_Jesús define su posición_ . En el período de la Enseñanza en la Colina, Jesús se sintió obligado a definir Su posición ética y religiosa en general, con referencia al AT como la autoridad reconocida, y también a las presentaciones contemporáneas de justicia. Los discípulos ya lo habían oído enseñar... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:18,19

A primera vista, estos versículos tienen un aspecto judaístico y se han considerado como una interpolación, o se atribuyen al crédito de un evangelista demasiado conservador. Pero pueden reconciliarse con Mateo 5:17 , como se interpretó anteriormente. Jesús expresa aquí de la manera más fuerte su co... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:19

ὃς ἐὰν οὖν λύσῃ, etc.: οὗν apuntando a una inferencia natural de lo que va antes. Siendo el punto de vista de Cristo tal como se indica, Él debe juzgar así al que hace a un lado cualquier ley, por pequeña que sea. Cuando un sistema religioso ha durado mucho y se está desgastando hacia su declive y c... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:20

Aquí hay otro tipo todavía, el de los escribas y fariseos. Hemos tenido dos grados de valor, el pequeño y el grande. Este nuevo tipo nos da el cero moral. λέγω γὰρ. El γὰρ es algo desconcertante. Esperamos δὲ, desviando nuestra atención de dos tipos descritos en la oración anterior y fijándola en un... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:21

Ἠκούσατε. La gente común conocía la ley oyéndola leer en la sinagoga, no leyéndola ellos mismos. El aoristo expresa lo que estaban acostumbrados a escuchar, una instancia del uso "gnómico". Tholuck piensa que puede haber una alusión a la tradición de los escribas, llamada _Shema_ . τοῖς ἀρχαίοις pod... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:21-26

_Primera ilustración de la actitud ética de Cristo_ , tomada del Sexto Mandamiento. En relación con esta y las siguientes ejemplificaciones del método ético de Cristo, el intérprete se siente avergonzado por las continuas luchas de las escuelas teológicas, que han traído de vuelta el espíritu del le... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:22

ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν. Cristo suple el defecto, como un pintor llena el contorno tosco de un cuadro (σκιαγραφίαν), dice Theophy. Se remonta a las raíces del delito en los sentimientos: ira, desprecio, etc. πᾶς… αὐτοῦ. Todo el mundo; prohibición universal de la pasión airada. ἀδελφῷ: no en la sangre (el s... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:23,24

Holtzmann (HC) considera estos versículos, así como los dos siguientes, como una adición del evangelista. Pero el pasaje está al menos en completa armonía con lo que va antes, así como con todo el discurso. Ἐὰν οὖν προσφέρῃς, si estás en el mismo acto de presentar tu ofrenda (tiempo presente) en el... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:25,26

Hay muchas más razones para considerar este pasaje como una interpolación. Está conectado solo externamente (por las referencias a los tribunales de justicia) con lo que va antes, y no está de acuerdo con el sentido general de la enseñanza en la colina. Ocurre en una conexión diferente en Lucas 12:5... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:27-30

_Segunda ilustración_ , tomada del séptimo mandamiento. Una gran ley moral, en breve estilo lapidario, que guarda la relación conyugal y la santidad del hogar. Por supuesto, el legislador hebreo condenó la lujuria por la esposa de otro hombre; está expresamente prohibido en el décimo mandamiento. Pe... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:28

ὁ βλέπων : se supone que el que mira es un esposo que con su mirada agravia a su propia esposa. γυναῖκα: casado o soltero. πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι. Se supone que la mirada no es casual sino persistente, el deseo no es involuntario o momentáneo, sino acariciado con añoranza. Agustín, juez severo en tales... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:29,30

_Consejo a los tentados_ , expresando una percepción aguda del peligro y un fuerte retroceso de un pecado que debe evitarse a toda costa, incluso mediante la escisión, por así decirlo, de los miembros ofensores; dos _nombrados_ , ojo y mano, ojo primero como se mencionó antes. ὁ ὀφ. ὁ δεξιὸς : el oj... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:31,32

_Tercera ilustración_ , subordinada a la anterior, relacionada con el mismo tema general, las relaciones sexuales, por lo tanto introducida menos formalmente con un simple ἐρρέθη δὲ. Este ejemplo ciertamente está dirigido contra los escribas y no contra Moisés. La ley ( Deuteronomio 24:1 ) estaba de... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:33-37

_Cuarta ilustración: relativa a los juramentos_ . Un tema nuevo, por lo tanto presentado formalmente como en Mateo 5:21 . πάλιν apunta a una nueva _serie_ de ilustraciones (Weiss, Mt.-Evan., p. 165). La primera serie se basa en el Decálogo. No jurarás en falso ( Levítico 19:12 ), y cumplirás al Seño... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:34

ὅλως: enfático = παντελῶς, no jures _en absoluto_ . Una vez más, una declaración sin reservas, que debe tomarse no en la letra como una nueva ley, sino en el espíritu como inculcando tal amor a la verdad que, en lo que a nosotros respecta, no habrá necesidad de juramentos. En la vida civil el hombre... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:38

contiene el tema, siguiendo los vv. comentario de Cristo. Ὀφθαλμὸν … ὀδόντος. Una cita exacta de Éxodo 21:24 . La crítica de Cristo aquí se refiere a un precepto del código más antiguo de la ley hebrea. Fritzsche explica los acusativos, ὀφθαλμὸν, ὀδόντα, suponiendo que se entienda εἶναι: “Oísteis qu... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:39,40

μὴ ἀντιστῆναι: no resistir, ya sea esforzándose por prevenir el daño o buscando reparación por él. τῷ πονηρῷ, no el diablo, como Chrys. y Teofía. pensamiento; ya sea el malhechor o el mal que hace o hecho. La opinión está muy dividida entre los dos últimos significados. El sentido es el mismo en amb... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:40

Mateo 5:40 , κριθῆναι = κρίνεσθαι en 1 Corintios 6:1 , demandar ante la ley como en A. V [30] Grotius entiende que significa conflicto extrajudicial, aunque admite que la palabra se usa en el sentido judicial en el septiembre [31], _p._ _gramo. _, Job 9:3 ; Eclesiastés 6:10 . Beza había tenido prev... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:41

ἀλλαρεύσει: obligarte a _recorrer_ una milla en A. V [32] y R. V [33] Hatch ( _Essays in Biblical Greek_ , p. 37) piensa que significa obligarte a _llevar su equipaje_ , una traducción muy probable en vista de la historia de la palabra como él la da. Una palabra persa, originalmente, introducida en... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:42

Este consejo no parece pertenecer a la misma categoría que los tres anteriores. Uno no piensa en mendigar o pedir prestado como una lesión, sino como mucho como una molestia. Algunos han dudado de la autenticidad del _logion_ como parte del Sermón. Pero aparece en la redacción de Lucas ( Mateo 6:30... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:43

ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη : ¿Dijo dónde, por quién y sobre quién? El sentimiento que Jesús supone que sus oyentes han oído no se encuentra en tantas palabras en el AT. La primera parte, “Amarás a tu prójimo”, se encuentra en Levítico 19:18 . Lo contrario de la segunda parte se encuentra en Éxodo 23:4 , do... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:43-48

_Sexta y última ilustración: de la Ley del Amor_ . A una antigua forma parcial de la ley, Jesús opone una nueva universal.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:44

ἐχθροὺς puede tomarse en todos los sentidos: nacional, privado, religioso. Jesús rechaza absolutamente el odio como inhumano. Pero la secuela muestra que Él tiene a la vista a los enemigos a quienes es más difícil amar διωκόντων: aquellos que persiguen a causa de la religión. Las cláusulas importada... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:45-47

Incentivos característicamente elevados para obedecer la nueva ley; semejanza a Dios ( Mateo 5:45 ); distinción moral entre los hombres ( Mateo 5:46-47 ). υἱοὶ τοῦ πατρὸς ὑμῶν: para que seáis verdaderamente hijos de Dios: _noblesse oblige_ ; Los hijos de Dios deben ser semejantes a Dios. “Padre” otr... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:46

μισθὸν: aquí, y tres veces en el próximo capítulo; una de varias palabras usadas en esta conexión de pensamiento περισσὸν ( Mateo 5:47 ), τέλειοι ( Mateo 5:48 ) que tiene un sonido legal y puede ser malinterpretado. Los escribas y rabinos tenían mucho que decir sobre el mérito y la recompensa _vide_... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:47

ἀσπάσησθε, “Salute”, una muestra muy leve de amor desde nuestro punto de vista occidental, una mera cortesía; más significativo en Oriente; simbólico aquí de relaciones amistosas, de ahí que Tholuck, Bleek y otros interpreten, “actuar de manera amistosa”, lo cual, como señala Meyer, es, si no la _si... [ Seguir leyendo ]

Mateo 5:48

_Exhortación final_ . οὖν, de una forma antigua del participio del verbo εἶναι (Klotz, _Devar._ ) = “siendo las cosas así”; ya sea una inferencia colectiva de todo lo que va antes ( Mateo 5:21-47 ) o como una reflexión sobre el argumento inmediatamente anterior. Ambos llegan a lo mismo. El amor divi... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento