Después de χάριν el cursivo 109 inserta el brillo τὰ τέκνα οἱ τοὺς ἱδίους γονεῖς ὑβρίζοντες ἥ τύπτοντες ἐπστόμζ κὶ ἔ π. Probablemente era una glosa sobre los deberes de los hijos, originalmente añadida a Tito 1:8 del próximo capítulo, ya que el consejo sobre el manejo de los hijos vendría apropiadamente después de la discusión de los deberes de las esposas y antes de la consideración de los deberes de las esposas. esclavos (como en Efesios 5:6 ).

11. οὓς δεῖ ἐπιστομίζειν, cuyas bocas deben taparse , la feliz traducción de Tyndale, seguida de AV y RV ἐπιστομίζειν no aparece en ninguna otra parte del texto verdadero del NT (o de la LXX), pero es la lectura de Lucas 11:53 de tres manuscritos cursivos (por ἀποστοματίζειν), y fue la lectura seguida por Jerónimo en ese lugar y traducida por él os eius opprimere .

οἴτινες , por cuanto ellos , 'quippe qui'; cp. 1 Timoteo 1:4 .

ὅλους οἴκους� , subvertir hogares enteros . Para ἀνατρέπειν ver com. 2 Timoteo 2:18 , y para οἷκος usado como equivalente a 'hogar' cp. 1 Timoteo 3:4 ; 2 Timoteo 2:16 .

διδάσκοντες ἅ μὴ δεῖ , enseñando cosas que no deben . En el NT generalmente tenemos οὐ en oraciones relativas con el indicativo, incluso donde el lenguaje clásico requeriría μή; este versículo es una excepción a la regla general[512].

[512] Véase Blass, Grammar of NT Greek , § 75. 3.

αἰσχροῦ κέρδους χάριν, en aras de las ganancias básicas . El “filthy lucre” de Tyndale, que se ha seguido en todas nuestras versiones en inglés, no parece resaltar el punto exacto aquí, que no es que el dinero sea algo despreciable en sí mismo, sino que enseñar ἃ μὴ δεῖ por el bien de el dinero es vergonzoso y deshonroso, una prostitución de los altos dones de un maestro, y que toda 'ganancia' así adquirida es 'vil'. Ver 1 Timoteo 3:8 para αἰσχροκερδής.

De la misma manera los maestros heréticos de 1 Timoteo 6:5 'suponen que la piedad es un camino de ganancia': y sin duda la codicia por su salario es una marca del pastor asalariado siempre ( Juan 10:12 ). Pero puede haber habido una razón especial para mencionarlo en una carta al pastor principal de Creta. Tito Livio (XLIV. 45) habla de "Cretenses spem pecuniae secuti", y Plutarco ( Paul. Aemil. 23) y Polibio (VI. 46) dan un testimonio similar de su amor por el dinero.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento