Porque el que ame la vida Los tres versículos son de la LXX. versión de Salmo 34:12-16 . Es característico de San Pedro que cita así del Antiguo Testamento sin ninguna fórmula de cita. (Ver 2 Pedro 2:22 .

) En este caso, sin embargo, la cita no concuerda con el texto existente de la LXX. que da "¿Qué hombre es el que quisiera tener vida, amando los días buenos?" La versión inglesa de la primera cláusula apenas expresa la fuerza del griego, que da literalmente, el que quiere amar la vida . La combinación puede haber sido elegida para expresar la fuerza del anhelo de vida en sus formas inferiores o superiores que las palabras implican, o más probablemente que el objeto deseado no es mera vida, como tal, sino una vida que un hombre puede amar. , en lugar de odiar con el odio que engendra, por un lado, la saciedad del buscador de placer, y por otro, la amargura y la ira.

No hace falta decir que el Apóstol usa las palabras del Salmista en un significado más elevado. La "vida" con él es "vida eterna", y los "buenos días" no son los de la prosperidad exterior, sino los de la paz que sobrepasa todo entendimiento.

que refrene su lengua del mal Las últimas palabras fueron probablemente las que determinaron la elección de la cita. En sí mismo es, por supuesto, inclusivo del "engaño", que sigue en la segunda cláusula, pero aquí sigue las leyes del paralelismo antitético que prevalece en la poesía hebrea, y debe entenderse como un mal abierto, como la "barandilla". que el Apóstol acababa de condenar.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad