Para

(γαρ). Motivo de toda la exhortación en los versículos 1 Pedro 3:8 ; 1 Pedro 3:9 e introduciendo en los versículos 1 Pedro 3:10-12 una cita de Salmo 34:13-17 con algunos ligeros cambios. amaría la vida

(θελων ζωην αγαπαιν). "Deseando amar la vida". esta vida presente. Las expresiones LXX son hebraísmos oscuros. La LXX tiene αγαπων (participio presente activo de αγαπαω, no el infinitivo αγαπαιν. Que se abstenga

(παυσατω). Tercera persona del singular, primer aoristo en voz activa de imperativo de παυω para detener, mientras que la LXX tiene παυσον (segunda persona del singular). Su lengua

(την γλωσσαν). Ver Santiago 3:1-12 . Que no hablen engaño

(του μη λαλησα δολον). Cláusula de propósito con el artículo genitivo του (negativo μη) y el primer aoristo de infinitivo en voz activa de λαλεω. Pero también se puede explicar como el caso ablativo con el negativo redundante μη después de un verbo de obstaculizar (παυσατω) como Lucas 4:42 . Véase Robertson, Gramática , pág. 1061. "Que sus labios se abstengan de hablar engaño".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento