Ahora por este RV omite las dos últimas palabras. Las cursivas de AV muestran que no hay nada en hebreo para -por", y la palabra traducida -esto" es solo una partícula para fortalecer el adverbio -ahora". Las mismas dos palabras se traducen en AV por -ahora" simplemente en Rut 2:7 y debería traducirse así aquí. En 2 Reyes 5:22 se traducen -incluso ahora".

Sé que eres un hombre de Dios Ella se había dirigido a él anteriormente en 1 Reyes 17:18 , pero lo que ahora desea expresar es su firme seguridad. La misericordia de la restauración de su hijo hablaba con más seguridad del mensajero de Dios que el golpe de su muerte. La tradición judía representa a este niño como el sirviente que luego acompañó a Elías y finalmente se convirtió en el profeta Jonás. (Ver Jerónimo, Prefacio a Jonás .)

la palabra del Señor en tu boca es verdad Esto es más que decir que la palabra que habla el profeta es verdad; o que la palabra del Señor está en su boca. Expresa la convicción de que el Señor Jehová, en cuyo nombre habla Elías, es el Dios verdadero. Cualquiera que sea la etapa que haya alcanzado antes su creencia religiosa, ahora avanza más allá y reconoce a Jehová como la verdad misma.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad