¿Gobiernas tú ahora el reino de Israel? No se expresa aquí ningún signo de pregunta en el original, pero no cabe duda de que esa es la fuerza de las palabras. El orden hebreo es: Tú ahora gobiernas, etc., siendo el pronombre expresado enfáticamente. De modo que el sentido es: Tú eres rey, ¿no es así? ¿Por qué, entonces, permites que tal asunto te perturbe o se interponga en el camino de tu voluntad?

"La propuesta de algunos de tomar las palabras como imperativa, -Tú, usa tu soberanía, etc." se opone a lo que sigue. Porque Jezabel no insta a Acab a hacer el papel del déspota, sino que lo hace por él.

Te daré , &c. El -I" en esta cláusula se expresa enfáticamente, al igual que -tú" en la precedente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad