Exhortación al Amor y la Obediencia

5 . Y ahora , como en 1 Juan 2:28 (ver nota allí), esto introduce una exhortación práctica dependiendo de lo que precede. -Es mi alegría por la vida cristiana de algunos de tus hijos, y mi ansiedad por la de otros, lo que me mueve a exhortarte".

Te suplico que S. Juan use el mismo verbo (ἐρωτᾷν) que el que usa para hacer petición sobre -pecado de muerte" ( 1 Juan 5:16 ). Quizá indica que pide como un igual o superior más que como un inferior. En ambos pasajes la Vulgata tiene acertadamente rogo , no peto . En griego clásico el verbo = interrogo , -hago una pregunta", significado que tiene frecuentemente en la NTS Pablo lo usa muy pocas veces, y siempre en el sentido de -pido ": su palabra habitual es παρακαλῶ, que S. Juan nunca emplea.

un mandamiento nuevo Ver com. 1 Juan 2:7 .

desde el principio Ver com . 1 Juan 2:7 .

que nos amemos los unos a los otros -Eso" (ἵνα) introduce el significado del mandato; pero quizás la noción de propósito no está del todo ausente (ver com. 1 Juan 1:8 y comp. 1 Juan 3:23 ). Es dudoso si -que amemos" depende del -mandamiento" o del -te lo ruego".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad