Pero [RV y ] el sacerdote Joiada mandó a los capitanes del [RV omite las centenas, los oficiales del ejército RV que estaban puestos sobre el ejército . Los cambios hacen que la versión coincida estrechamente con 2 Crón. Por "ejército" se entiende el cuerpo combinado que había sido reunido por Joiada y puesto bajo la dirección de los cinco capitanes.

Hágala avanzar sin los rangos RV entre las filas . Que el significado es -dentro" y no -fuera" de los rangos se manifiesta en Levítico 16:15 , donde se encuentra la misma forma preposicional y no puede traducirse de otro modo que -dentro". El objeto de la orden de Joiada es claro. Mantendría a Atalía rodeado por sus propios guardias, pero sacarla más allá de los recintos del templo Esto armoniza con la orden registrada al final de este versículo, que no debe ser muerta en la casa del Señor.

y el que la siga, matará [RV matará ] a espada . El verbo es el mismo que en la cláusula siguiente. Las personas de las que tal vez se podría esperar que la siguieran, cuando se la llevaran fuera del templo, serían sus propios asistentes, a quienes no se les había permitido pasar entre las líneas de la guardia, pero ahora podrían pensar que era su deber. para tratar de rescatar a su amante.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad