el Señor testificó contra [RV a ] Israel y contra [RV a ] Judá . La preposición es la que generalmente se traduce -in". Y el testimonio de Dios por parte de Sus profetas fue al principio un testimonio de advertencia y exhortación, y su ira fue reprimida por mucho tiempo. y no al principio se encendió gravemente contra ellos.

por todos los profetas , y por todos los videntes RV por mano de cada profeta y de cada vidente . La RV ha traducido las consonantes en la palabra que se traduce por AV -profetas" pero las ha dividido de manera diferente. Como la AV las ha tomado no hay conjunción -y" expresada, pero al dividir las consonantes de una manera diferente la palabra se convierte en = -profeta y". Así el sentido y la gramática están completos, lo que no estaban antes.

Volveos de vuestros malos caminos Para el lenguaje cf. Jeremias 7:3 ; Jeremias 18:11 ; Jeremias 25:5 ; Jeremias 26:13 ; Jeremias 35:15 . Pero el mismo mensaje fue predicado en sustancia por cada uno de los profetas desde Samuel hasta Malaquías.

por mis siervos RV por la mano de mis siervos . Como en la primera parte de este versículo y nuevamente en el versículo 23, los revisores preservan este hebraísmo. Se ha arraigado tanto en el lenguaje bíblico de nuestro país que no hay necesidad de evitar una traducción literal de la misma.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad