Los primeros tres

8 _ los hombres poderosos Usado aquí en un sentido más estricto, no de toda la guardia personal de seiscientos. Ver nota en el cap. 2 Samuel 15:18 .

El tacmonita que se sentaba en el asiento El texto está corrupto, y debemos seguir 1 Crónicas 11:11 al leer a Jashobeam el hacmonita. Se unió a David en Siclag ( 1 Crónicas 12:6 ), y luego fue nombrado general de la primera división del ejército ( 1 Crónicas 27:2 ). Jehiel, el tutor de los hijos del rey, pertenecía a la misma familia ( 1 Crónicas 27:32 ).

jefe entre los capitanes La palabra traducida como capitanes probablemente significa ayudantes de campo , o asistentes personales del rey. Ver 1 Reyes 9:22 (EV capitanes); 2 Reyes 7:2; 2 Reyes 7:17 ; 2 Reyes 7:19 (E.

V. señor), 2 Reyes 9:25 2 Reyes 10:25 , 2 Reyes 15:25 . Pero es posible que debamos alterar ligeramente el texto y leer el principal de los tres (Vulg.

, EV, marg. ). Cp. 2 Samuel 23:23 . De hecho, a lo largo de esta sección hay una confusión constante entre las palabras para capitán o ayudante de campo, tres y treinta , que son muy similares en el Heb.

el mismo era Adino el eznita Estas palabras son probablemente una corrupción de algunas palabras equivalentes a las de 1 Crónicas 11:11 , las cuales son necesarias para completar el sentido aquí: él blandía su lanza. El sept. dice "Adinon el Asonæan, sacó su espada".

ochocientos Chr. dice trescientos , quizás por confusión con 2 Samuel 23:18 . No hay fundamento para suponer que se hace referencia a dos ocasiones diferentes.

mató a la vez con la ayuda quizás de algunos de sus hombres. Sin embargo cp. Jueces 3:31 ; Jueces 15:15 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad