Porque vosotros mismos sabéis cómo debéis seguirnos Lit., imitarnos : ver nota sobre 1 Tesalonicenses 1:6 ; y de nuevo, cap. 2 Tesalonicenses 2:14 y 2 Tesalonicenses 3:9 continuación.

sabéis de vosotros mismos "sin que tengamos necesidad de contarlo todo de nuevo". Tales referencias son frecuentes en estas Epístolas; ver nota en 1 Tesalonicenses 2:1 .

" Cómo debéis imitarnos" apunta más allá del mero deber al espíritu y modo de la imitación deseada "con qué diligencia y devoción".

porque no nos portamos desordenadamente entre vosotros. Este "porque" difiere del principio del versículo; es una especificación para dar no una razón de lo que se acaba de decir, sino una definición de su significado: en que no jugamos un papel desordenado entre ustedes . Se llama la atención de los lectores sobre este rasgo de la conducta de los misioneros, y se recomienda su imitación. Hay una meiosis (o litotes ) en la expresión, semejante a la de 2 Tesalonicenses 3:2 , y de 1 Tesalonicenses 2:15 (ver notas). "¡En verdad, nuestro andar estuvo muy lejos de dar un ejemplo de desorden!" Hasta dónde, muestra la siguiente línea.

Ser desordenado (un solo verbo en griego) es una palabra que se aplica a los soldados fuera de rango . Los oficiales del ejército están tan sujetos a su disciplina como la base; y el Apóstol Pablo sintió que se debía a las Iglesias que presidía, que debía dar ejemplo de una vida estrictamente ordenada y abnegada.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad