Huid también de las pasiones juveniles . Aquí, como en 2 Timoteo 2:16 , y nuevamente debajo 2 Timoteo 2:23 , el artículo tiene cierto énfasis, trayendo una y otra vez las diferentes partes del tema antiguo -los falsos maestros, sus errores de doctrina, su maldad de vida.

"-Sé un hombre diferente tú mismo, huye de las lujurias de los hombres más jóvenes". Sobre la edad de Timoteo ver nota 1 Timoteo 4:12 .

pero sigue Más bien y , no porque la conjunción no exprese un opuesto a la cláusula precedente; pero debido a que los verbos están colocados para tener el énfasis principal juntos, y - pero "aquí nos alejaría de esto. Podemos traducir: -Cuidado con su mala vida, esos deseos de la vida principal huyen de ellos, y siguen la justicia. "

seguir Agregar después , para dar la fuerza adecuada de búsqueda activa . Todo el pasaje es una reminiscencia de 1 Timoteo 6:11 , donde véase nota sobre las virtudes nombradas. -Paz' parece añadirse aquí a las tres seleccionadas porque el contexto inmediato es diferente. Aquí la lucha surgida de las palabras y modos de los falsos maestros está ya en la mente de San Pablo, y sugiere el giro dado a lo que sigue.

La coma después de -peace" de RV se ha insertado correctamente; su omisión (como en AV de 1611 dC, aunque muchas copias impresas la han insertado) une completamente -peace" con lo que sigue, y denota, como dice Ellicott, - no meramente "paz" en el sentido ordinario, sino "concordiam illam spiritualem" (Calvino) que une a todos los que invocan ( 1 Corintios 1:2 ) y aman a su Señor"; pero constituye una oración desequilibrada y fea; y pierde la mismo significado de la cláusula como sigue en 2 Timoteo 2:21 .

Es toda la vida del hombre de Dios, en su búsqueda de cada virtud, que ha de vivirse apartado de los pecadores y en la comunión de los santos. Ver también notas sobre 1 Timoteo 1:5 ; Tito 1:15 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad