por la matanza, es decir, por la matanza que les infligen sus enemigos. Este es el significado más simple y natural. Podría traducirse, como lo está la misma preposición al comienzo del versículo siguiente, "por", es decir, a causa de y en retribución por la matanza que los edomitas habían infligido a los judíos. Esta cláusula sería entonces una introducción a los versículos siguientes, en los que se trata extensamente la causa de su calamidad. La traducción de Ewald, "sin batalla", aunque gramaticalmente posible, se contradice con Ezequiel 35:8 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad