vagó & c. se tambalearía… pero no estaría satisfecho: los tiempos frecuentativos continúan. Las ciudades orientales dependen en gran medida para su agua de cisternas subterráneas en las que se recoge y almacena la lluvia; pero la cantidad así suministrada en la ciudad más afortunada no bastaría para las necesidades de muchos más que sus habitantes normales. La palabra traducida deambular significa propiamente moverse con paso vacilante e incierto, tambalearse; así se usa de un borracho ( Isaías 24:20 ; Isaías 29:9 ; Salmo 107:27 [R.

V. tambalearse ), o ciego ( Lamentaciones 4:14 ), o, como Salmo 59:15 y aquí, de uno agotado por falta de alimento (cf. de mendigos, Salmo 109:10 ).

Cf. cap. Amós 8:12 . Para sequías en Palestina, cf. Deuteronomio 11:17 ; Dt 28:22; 1 Reyes 8:35 ; 1 Reyes 17:1 ss.

; Jeremias 3:3 ; Jeremias 14:2-6 ; Hageo 1:10 f.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad