cargadores La palabra en el original no aparece en ninguna otra parte de la Biblia. Su significado es muy incierto: (1) la antigua interpretación judía citada por Aben Ezra lo derivó de dos palabras que significan -recolectar" y -un cordero", y entendió que se aplicaba a -recipientes destinados a recibir la sangre de las víctimas". (2) la LXX se traduce por -enfriadores de vino" (ψυκτῆρες); (3) Esdras por -vasos de libación" (σπονδεῖα); (4) otra traducción, basada en una raíz similar en árabe, siríaco y etíope, es -canastas".

cuchillos La palabra en el original aparece aquí sólo en la Biblia. Vulg. -cultri". Esta traducción es muy incierta. Otras interpretaciones son (1) -censores", (θυΐσκαι) en 1 Esdras. (2) (?) -cambios de vestimenta", así aparentemente la LXX. παρηλλαγμένα posiblemente cf. Jueces 14:19 . (3) -vasos adornados con redes", así que Ewald compara una palabra similar en Jueces 16:13 ; Jueces 16:19 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad