Beer- sheba LXX φρέαρ ὁρκισμοῦ: la derivación que se da aquí es "porque allí juraron los dos". La palabra en Heb. "juraron" ( nishb-u ) es la forma reflexiva del verbo shaba- . Esta derivación de Beerseba, como "el pozo de los juramentos", claramente no es una explicación completa de la palabra. La derivación correcta "el pozo de siete" probablemente se insinúa en la promesa de Abraham de los siete corderos.

En Beer Sheba, también había "siete" pozos, que incluso ahora se pueden identificar. Pero hay una estrecha conexión entre el Heb. palabra "siete", y el Heb. palabra "jurar"; y si, como parece probable, el Heb. nishba- "jurar" significaba originalmente "obligarse a sí mismo apostando o comprometiendo siete cosas", podemos ver que el pozo de "siete" y el pozo de "jurar" eran prácticamente idénticos en significado.

Beerseba se encontraba en el límite más al sur de Palestina, al borde del desierto, a unas 50 millas al SO de Jerusalén. En días posteriores fue famoso como lugar sagrado de peregrinaje, Amós 5:5 ; Amós 8:14 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad