que os rodeéis de chispas Lit. como RV, que se ciñen de teas (cf. Proverbios 26:18 ). El verbo "ceñir" difícilmente se adapta a la metáfora; por lo tanto, es mejor para muchas autoridades cambiar מאזרי por מאירי ("que enciende"). "Fuego" y "tizones" son imágenes de las maquinaciones de la parte impía contra los verdaderos siervos de Jehová (cf. Salmo 7:13 ; Efesios 6:16 ).

caminar en la luz &c. Más bien: camina hacia la llama de tu fuego , etc. Sus maliciosos designios retrocederán sobre sí mismos ( Salmo 7:15 ss.).

esto tendréis de mi mano Mejor: de mi mano es esto ( destinado ) para vosotros .

con dolor os acostaréis quizás: en el lugar del tormento ; ver en el cap. Isaías 66:24 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad