Del pensamiento de la universalidad de la religión se eleva el profeta al de su eternidad, que aquí se expresa mediante un contraste de sorprendente audacia entre las "cosas que se ven" y las "cosas que no se ven". Toda la creación visible, los cielos arriba y la tierra abajo, son transitorios, pero la salvación de Jehová permanece para siempre.

los cielos se desvanecerán (o "se disolverán") como el humo Para sentir la fuerza de la metáfora debemos tener en cuenta la antigua concepción del "firmamento" como una bóveda sólida que cubre la tierra. La palabra para "desaparecer" está conectada con el sustantivo traducido como "trapos podridos" en Jeremias 38:11 f.

envejecido como un vestido ver com. cap. Isaías 50:9 , de donde se toma la expresión. Cf. también Salmo 102:26 .

morirán de la misma manera Más bien, como RV marg., morirán como mosquitos . La palabra kçn no aparece en otra parte en este sentido, a menos que Números 13:33 sea un ejemplo, lo cual es dudoso. Podría ser un sustantivo colectivo correspondiente a la fem. kinnâh (sustantivo de unidad = un solo mosquito), que se encuentra en el hebreo talmúdico.

Varios comentaristas, sin embargo, creen necesario leer kinnîm (también colectivo), palabra usada en Éxodo 8:16-18 de los "piojos" de Egipto. Las Versiones Antiguas y los intérpretes judíos explican como EV, tomando kçn como la partícula común "así".

la salvación y la justicia son prácticamente sinónimos, como sucede a menudo. ver Apéndice, Nota II.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad