La mayoría de los críticos detectan en este versículo un tono más suave por parte del orador divino, como si encontrara una excusa parcial para las apostasías del pueblo en su temor indebido a otros dioses y desconfianza en Jehová, quien por tanto tiempo había guardado silencio (cf. cap. Isaías 51:12 s ., Isaías 42:14 ).

Si esta impresión es correcta, la teoría de que los samaritanos son las personas a las que se dirige inmediatamente se derrumba. Sin embargo, es posible otro punto de vista. ¿La pregunta de quién has tenido miedo y miedo ? puede implicar una simple respuesta negativa, "has sido absolutamente intrépido". El lenguaje del versículo se rinde a cualquiera de las dos interpretaciones.

que has mentido O, "porque eres traicionero".

no he callado, &c. O "¿No es así? He estado en silencio", etc.: "Fue porque callé que no me temiste a mí, sino a otros dioses". Cf. Salmo 50:21 ("Estas cosas hiciste y yo callé", etc.).

aun de antiguo ( Isaías 42:14 ). La LXX. y Vulg. evidentemente vocalizó la palabra de manera diferente (מַעְלִם para מֵעֹלָם), para leer "y cubrió (es decir, mis ojos)"; (cf. Salmo 10:1 ; Isaías 1:15 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad