Judá es comparado con un viñedo. Así en Jeremias 12:10 ; Isaías 5:1 ss.

sus paredes Este sentido para el MT. como aquí vocalizado es muy cuestionable. Es mejor, cambiando una vocal, tomar el significado de vides (como probablemente en Job 24:11 ). Así Du., aunque Co. hace que denote los muros que protegen los viñedos, y Gi. (a pesar de la metáfora del contexto) los muros de Jerusalén.

no lo acabes por completo Ver com. Jeremias 4:27 .

zarcillos de las ramas , para mantener la figura de la vid. Cp. Isaías 18:5 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad