El hebreo de la primera cláusula es oscuro. La lectura "caballos alimentados", que es preferible, representa las consonantes de MT. (K'thibh), aunque el verbo que forman se encuentra en otros lugares solo en idiomas afines ( que significa alimentar ). El mg. de MT. (Ḳ"ri) es de significado incierto, pero probablemente proviene de una raíz que da un sentido equivalente a la palabra tratada en la siguiente nota.

por la mañana la gramática hebrea prohíbe esta interpretación, mientras que mg. itinerancia en general lo conecta con una raíz de la que, estrictamente hablando, no se puede extraer. Es mejor, con un ligero cambio en MT., tomarlo como sementales . Ver Dr. p. 345.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad