una hermosa vestidura babilónica Literalmente, un hermoso manto de Sinar, es decir, Babilonia. compensación Génesis 11:2 , "Hallaron una llanura en la tierra de Sinar , y habitaron allí", 9, "por eso se llamó su nombre Babel ". La palabra aquí traducida como "vestimenta" significa una túnica larga, como la que usaban los reyes en ocasiones de estado; borrador

Jonás 3:6 , y por los profetas, 1 Reyes 19:13 ; 2 Reyes 2:13-14 ; Zacarías 13:4 .

Probablemente era tela bordada, hecha en telar con muchos colores, y labrada con hilos de oro y seda. Sobre los elaborados y hermosos productos de los telares babilónicos, véase Asiatic Nations , de Heeren, 1, 2, ss. 22; Nínive de Layard 2:319; Ilustraciones bíblicas de Kitto 2:204. La palabra empleada apunta a la existencia de un comercio ya entre Canaán y Mesopotamia. Wyclif lo traduce como "una caña que hace bien".

una cuña de oro Literalmente, una lengua de oro. Vulg. regula aurea , "una barra de oro" o "una joya de oro en forma de lengua", "un rewle dorado de fifti siclis", Wyclif. Los romanos dieron el nombre de lingula a una cuchara y a una daga oblonga hecha en forma de lengua. El peso de la cuña era de 50 siclos = unas 25 onzas. Véase el comentario del orador en loc.

la plata debajo de ella El manto naturalmente estaría en la parte superior, luego la lengua de oro y la plata más abajo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad