Ahora bien, Jesús sabía Más literalmente, Jesús reconoció o percibió (ver com. Juan 8:55 ). Tenemos aquí una indicación de que Su poder sobrenatural de leer los pensamientos no reemplazó a Sus poderes naturales de observación, y tal vez no se usó cuando estos últimos fueron suficientes: comp. Juan 5:6 ; Juan 6:15 .

Se usa un verbo diferente para Su conocimiento sobrenatural ( Juan 6:61 ; Juan 6:64 6:64 ; Juan 13:1 ; Juan 13:3 ; Juan 13:11 ; Juan 13:18 ; Juan 18:4 ; Juan 19:28 ) .

Pero esta distinción entre ginôskein y eidenai no siempre se observa: comp. Juan 2:24-25 , donde ginöskein se usa de conocimiento sobrenatural. Omitir -ahora" al comienzo del verso.

entre vosotros O, unos con otros . Esta es una tercera expresión, que difiere de "entre vosotros" ( Juan Juan 12:19 ) y de -uno a otro ( Juan 16:17Juan 4:33 ) . otra , que dije .Juan 16:17

no me veréis Como en Juan 16:16 , no me veréis .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad