the hour cometh Better (as in Juan 16:25), there cometh an hour.

yea, is now come Omit -now;" the expression is not the same as Juan 4:23.

that ye shall be scattered Rather, that ye may be scattered. -That" = - in order that," expressing the Divine purpose (comp. Juan 16:2). This part of the allegory of the sheep-fold is to be illustrated even in the shepherds themselves (Juan 10:12).

to his own -To his own home," as the margin has it here and the text of Juan 19:27; or more generally -to his own property and pursuits," his belongings and surroundings. Comp. Juan 1:11. The Greek in all three passages is the same, -his own" being neuter plural.

shall leave Rather, may leave, depending upon -in order that."

and yet The -yet" is not expressed in the Greek, but implied, as often in S. John, in the collocation of the sentences. Comp. Juan 1:10-11; Juan 3:19; Juan 3:32; Juan 6:70; Juan 7:4; Juan 7:26; Juan 8:20; Juan 9:30. Our translators have as a rule wisely omitted the -yet," leaving S. John's simple constructions to tell their own meaning. Here the -yet" is almost necessary.

the Father is with me The Divine background(as it seems to us) of Christ's life was to Him a Presenceof which He was always conscious (Juan 8:29), with the awful exception in Mateo 27:46.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad