Jueces 12:1

_hacia_ el norte La dirección equivocada; así que sigue a marg. A ZAFÓN , un lugar al E. del Jordán cerca de Sucot, Josué 13:27 , y no lejos del río; José, _Ant. _XIII. 12, 5 (Asofonte). _y no nos_ llamaste Falsos , véase Jueces 12:2 . Los efraimitas occidentales no tenían ningún interés propio en... [ Seguir leyendo ]

Jueces 12:1-7

Jueces 12:1-7 . _El conflicto de Jefté con los hombres de Efraín_ Una secuela de la guerra de los amonitas. Jefté había regresado a su casa ( Jueces 11:34 ), habían pasado al menos dos meses ( Jueces 11:39 ), las fuerzas galaaditas se habían dispersado (implícito en Jueces 12:4 ), cuando el tempera... [ Seguir leyendo ]

Jueces 12:2

_estaban en gran contienda con los hijos de Amón_ lit. -Estaba en contienda, yo y mi pueblo, y los hijos de A. en extremo". SUPLIR ME AFLIGIÓ en la última cláusula, con LXX. cod. A, Luc. etc., Syro-Hex. El verbo ( _-innûni_ ) fue omitido accidentalmente, probablemente debido a su parecido con _-Amón... [ Seguir leyendo ]

Jueces 12:3

_que no __me _IBAS A SALVAR u omitir , y hacer _que no hubiera quien salvara __,_ LXX. bacalao. A, Luc. Cf. Isaías 63:5 .______Isaías 63:5 _Pongo mi vida en mi mano_ Cfr . 1 Samuel 19:5 ; 1 Samuel 28:21 ; Job 13:14 ; Salmo 119:109 .... [ Seguir leyendo ]

Jueces 12:4

_porque dijeron... Manasés_ Estas palabras, que no tienen sentido donde están, y son omitidas por algunos mss. de la LXX y marcada con un asterisco en Syro-Hex., probablemente pertenecía en parte a Jueces 12:6 -... y lo mataron en los vados del Jordán, _porque decían: Vosotros sois fugitivos de Efra... [ Seguir leyendo ]

Jueces 12:5

_tomó los vados_ Cf. Jueces 3:28 ; Jueces 7:24 . Traducir _contra_ (dat. incommodi) en lugar de _hacia_ (marg.) en estos pasajes.... [ Seguir leyendo ]

Jueces 12:6

_Shibboleth… Sibboleth_ Una prueba interesante de la diferencia de dialecto entre las tribus orientales y occidentales. Por confusión de sonidos _shibbôleth_ (שׁבלת) se convertiría en _sibbôleth_ (שׂבלת), y luego _en sibbôleth_ (סבלת la forma aquí); aunque pueden confundirse en la pronunciación, las... [ Seguir leyendo ]

Jueces 12:7

La historia de Jefté se cierra con la fórmula que se usa de los Jueces Menores, Jueces Jueces 12:8-15 ; Jueces 10:2-5 . _fue sepultado en una de las ciudades de Galaad_ El texto tiene _en las ciudades de G._ ! ¿Puede esto significar que Jefté fue enterrado en algún lugar de Galaad? Se supone que la... [ Seguir leyendo ]

Jueces 12:8

_Ibzan_ Su tribu o familia no se menciona. Su ciudad probablemente no era Belén en Judá, porque el libro de Jueces no se refiere a Judá; pero el Belén de Zabulón ( Josué 19:15 ), ahora Bçt-laḥm, 7 m. NO de Nazaret.... [ Seguir leyendo ]

Jueces 12:12

_Elon … Aijalon_ Nada aquí sino un nombre y un lugar de sepultura. Ambos probablemente deberían pronunciarse igual, como en la LXX, porque las consonantes son prácticamente idénticas; y la forma debe ser Elon, siendo este el nombre de uno de los -hijos", es decir, familias, de Zabulón, Génesis 46:14... [ Seguir leyendo ]

Jueces 12:13

_Abdon … el piratonita_ Pir-athon ( 2 Samuel 23:30 etc.) prob. = Far-atâ, situado en una roca alta un poco al SO de Nâblus; si esto es correcto, Abdón pertenecía a una familia efraimita. En 1 Crónicas 8:23 Abdón es benjamita; pero el nombre era común.... [ Seguir leyendo ]

Jueces 12:15

_en la tierra de Efraín, en la región montañosa de los amalecitas_ Los amalecitas, sin embargo, no se asentaron en Efraín, sino en el Neguev, S. de Judá. Es cierto que el _cap_ . Jueces 5:14 pone a Efraín en conexión con Amalek, pero el texto es demasiado incierto (ver nota _en loc_ .) para ser usad... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad