le salió al encuentro de la ciudad cierto hombre . Esta traducción contradice lo que sigue. Más bien, le salió al encuentro un hombre de la ciudad.

Había sido natural de Gergesa hasta que comenzó su locura. San Mateo (como en el caso de Bartimeo) menciona dos endemoniados, pero la narración sólo se ocupa de uno. Por supuesto, puede haber otro flotando en el vecindario. La variación en San Mateo es al menos una prueba valiosa de la independencia de los evangelistas.

que tenía demonios Más bien, que tenía demonios. Los judíos suponían que los daimonia no eran demonios (es decir, ángeles caídos), sino espíritus de hombres malvados que estaban muertos (Jos. B. J. vii. 6, § 3). Ver com. Lucas 4:33 ; Lucas 8:2 .

mucho tiempo , y no usé ropa Más bien (con א, B), y durante mucho tiempo no usé capa. Es posible que estuviera desnudo, ya que la tendencia a despojar a la persona de toda ropa es común entre los locos; aquí, sin embargo, solo dice que no usó himation. Es posible que haya tenido puesto el quitón o la ropa interior. Todavía se ven en Palestina maníacos homicidas desnudos que viven en cuevas y tumbas. Warburton vio a uno peleando en un cementerio, en medio de feroces gritos y aullidos, con perros salvajes por hueso. Media Luna y Cruz , II. 352.

pero en las tumbas Esto era en parte una necesidad, porque en la antigüedad no existían penitenciarías o asilos, y un maníaco incontrolable, expulsado de las moradas de los hombres, no podía encontrar otro refugio. Esto agravaría su frenesí, ya que la soledad y el horror de estas oscuras tumbas rocosas (todavía se pueden ver rastros cerca de las ruinas de Kherza o los lados del Wady Semakh) se intensificaron por la creencia predominante de que estaban obsesionados por shedim. , o -espíritus malignos", los fantasmas de los malvados muertos (Nidda, f.

17 a, etc.). San Marcos da ( Lucas 5:4 ) una imagen aún más gráfica de la fuerza y ​​​​violencia sobrehumanas de esta víctima homicida y espantosa.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad