La burla de los soldados. El Camino a la Cruz

16 _ la sala, llamada Prætorium "en el piso de þe moot hall ", Wyclif. El edificio al que se alude aquí es llamado por tres de los evangelistas Pretorio . En San Mateo ( Mateo 27:27 ) se traduce " sala común ", con una alternativa marginal " casa del gobernador ". En San Juan ( Juan 18:28 ; Juan 18:33 ; Juan 19:9 ) se traduce " sala del juicio " y " sala del juicio" , con una alternativa marginal " casa de Pilatos " en el primer pasaje; mientras que aquí se reproduce en inglés como "

En Hechos 23:35 se traduce " sala de juicio", y en Filipenses 1:13 , donde significa " el ejército pretoriano ", se traduce " palacio ". Esta última traducción podría muy bien haber sido adoptada en todos los pasajes. en los Evangelios y Hechos, como expresando adecuadamente el significado.Véase Profesor Lightfoot sobre la Revisión del Nuevo Testamento , p. 49.

toda la banda En el patio del palacio, que formaba una especie de cuartel o sala de guardia, reunieron a toda la cohorte. La palabra traducida " banda " se aplica al destacamento traído por Judas ( Juan 18:3 ), y ocurre nuevamente Hechos 10:1 ; Hechos 21:31 ; Hechos 27:1 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad