red Esta traducción, que se conserva en el texto RV, y en la que la traducción presa , RV marg., es sólo una glosa (presa = red, por lo que atrapa), da una antítesis buena y contundente al proverbio. Tal vez haya un contraste intencionado entre la actividad inquieta ya menudo infructuosa del cazador con su red, y la fructificación tranquila y constante, como por un proceso natural, del árbol firmemente enraizado.

Así San Pablo contrasta las "obras" de la carne con el "fruto" del espíritu, y "las obras infructuosas de las tinieblas" con "el fruto de la luz" ( Gálatas 5:19 ; Gálatas 5:22 ; Efesios 5:9-10 , RV).

El cambio abrupto de figura de la "red" al árbol está muy de acuerdo con los modos de pensamiento hebreos. De la misma manera en Salmo 1 el justo es el árbol floreciente y fructífero, y el malvado, no como podríamos haber esperado el árbol estéril y seco, sino la paja esparcida por el viento cuando barre la cumbre pelada del verano. trilla.

La interpretación de fortaleza (AV marg., el munimentum de la Vulgata) se explica en el sentido de que la protección que busca un malvado al asociarse con hombres como él, y así encontrar seguridad en los números, la tiene el justo en su propia estabilidad innata. Pero esto es exagerado, y la representación desaparece por completo en RV

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad