ahuyenta Más bien, da a luz , AV marg., texto RV. La traducción del texto AV sigue a la Vulg., disipat pluvias, y aparentemente está respaldada por Job 37:22 : "Buen tiempo", o "brillo dorado, viene del norte", un fenómeno que se atribuye allí a la acción de el viento que sopla desde esa dirección (ver Proverbios 25:21 y nota en esta serie).

Pero por "norte" tal vez pueda significarse aquí "noroeste". ("Intelligendus ille ventus qui inter aquilonem et occasum flat, Thrascias sive Caurus, qui a Seneca in Hippol. 25:1130 imbrifer dicitur," Rosenm.) La comparación se vuelve así clara y contundente: El viento del norte trae lluvia . La acción secreta del viento cubre el cielo con nubes, así (adoptando RV en lugar de AV) una lengua murmuradora y un semblante airado ; su malignidad secreta seguramente será descubierta y vestirá el semblante de su víctima con una ira oscura.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad