Por qué El salmista contempla el gran tumulto de las naciones reunidas para la guerra, hasta que la vista le obliga a pensar en una mezcla de asombro e indignación. Su insurrección es a la vez sin causa y sin esperanza.

los paganos Mejor, como RV, las naciones. Gôyim , diversamente traducido en AV naciones, paganos, gentiles , denota las naciones no israelitas a diferencia del pueblo de Jehová y, a menudo, en antagonismo con él. A veces la palabra tiene un significado moral y puede correctamente traducirse como pagana .

rabia Más bien, como en marg., reunir tumultuosamente ; o, amontonarse . Cp. la sustancia afín. en Salmo 64:2 , insurrección , RV tumulto , marg. multitud _

el pueblo RV correctamente, pueblos. compensación Salmo 44:2 ; Salmo 44:14 .

imaginar O meditar : la misma palabra que en Salmo 1:2 ; pero en un mal sentido, como en Salmo 38:12 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad