en Jerusalén Esto, o en Jerusalén , y no contra Jerusalén (RV y margen, AV), lo que aquí sería una declaración totalmente sin sentido e irrelevante (comp. Zacarías 12:2 , nota), es la traducción que debe adoptarse. Aquí no se trata de la fuerza o los aliados de la fuerza opuesta, sino solo de la triple causa de su destrucción, a saber.

(1) la plaga enviada por Dios, Zacarías 14:12 ; (2) matanza mutua, Zacarías 14:13 ; (3) el ataque de Judá, reuniéndose para defender la capital, Zacarías 14:14 .

Se agregaría a los adversarios "un elemento más de confusión". Cuando Jonatán obtuvo su maravillosa victoria sobre la guarnición de los filisteos en Micmas, hubo una confusión causada por Dios en las filas de los filisteos ( 1 Samuel 14:20 ), que resultó, como aquí, en un terrible conflicto que tuvo lugar en su propio territorio. rangos

Aquellos hebreos que en aquella ocasión estaban con los filisteos, así como los israelitas que habían huido a las cavernas o fortalezas de los montes, se animaron al ver la confusión de sus adversarios y se levantaron valientemente contra ellos. Así, en el cuadro que aquí se da, cuando las filas de los enemigos se reducen por la pestilencia y la matanza mutua, el profeta representa a todo el pueblo de Judá, no sólo a los que habían escapado de la ciudad, sino también a los que estaban fuera de ella. muros, como una vez más luchando en Jerusalén, o en sus mismas calles, contra el enemigo impulsado por el terror, azotado por la plaga y confundido por Dios". (Rev. CHH Wright).

los paganos las naciones , RV, como en Zacarías 14:16 , donde el mismo Heb. palabra se traduce "nación" en AV

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad