VIII. Pánico de Amán, Ester 6:1-14

A. Aprecio

TEXTO: Ester 6:1-5

1

Esa noche no pudo dormir el rey; y mandó traer el libro de memorias de las crónicas, y fueron leídas delante del rey.

2

Y se halló escrito que Mardoqueo había hablado de Bigtana y Teres, dos eunucos del rey, de los que guardaban el umbral, que habían tratado de echar mano del rey Asuero.

3

Y el rey dijo: ¿Qué honor y dignidad se ha dado a Mardoqueo por esto? Entonces dijeron los siervos del rey que le servían: Nada se ha hecho por él.

4

Y el rey dijo: ¿Quién está en el patio? Ahora bien, Amán había venido al atrio exterior de la casa del rey, para decirle al rey que colgara a Mardoqueo en la horca que le había preparado.

5

Y los siervos del rey le dijeron: He aquí Amán está en el patio. Y el rey dijo: Que entre.

Versión en inglés de hoy, Ester 6:1-5

Esa misma noche el rey no pudo conciliar el sueño, así que hizo que le trajeran los registros oficiales del imperio y se los leyeran. La parte que leyeron incluía el relato de cómo Mardoqueo había descubierto un complot para asesinar al rey, el complot de Bigthana y Teresh, los dos eunucos del palacio que habían custodiado los aposentos del rey. El rey preguntó: ¿Cuánto hemos honrado y recompensado a Mardoqueo por esto?
Sus siervos respondieron: Nada se ha hecho por él.


¿Alguno de mis funcionarios está en el palacio? preguntó el rey.
Ahora Amán acababa de entrar en el patio; había venido a pedirle al rey que colgara a Mardoqueo en la horca que ya estaba lista. Entonces los sirvientes respondieron: Amán está aquí, esperándote.
Hazle pasar, dijo el rey.

COMENTARIOS _

Ester 6:1-3 Insomnio: Esa noche en particular (la misma noche en que los amigos de Amán le aconsejaron que hiciera una petición al rey) se indica con el pronombre demostrativo hahu-' en hebreo. El pronombre demostrativo también parece enfatizar que esto no fue mera casualidad, sino la providencia activa de Dios. Está entre los objetivos del escritor de Ester mostrar cómo las circunstancias más pequeñas de la vida, las que generalmente se consideran dejadas al azar, obran juntas para el bien de los que merecen el bien, y para el mal de los que merecen el mal.

( Comentario del púlpito). Los autores de la Septuaginta aparentemente fueron persuadidos de la providencia Divina aquí porque tradujeron: Pero el Señor quitó el sueño al rey esa noche. Un punto de inflexión en los destinos tanto de Amán como de Mardoqueo giró en torno a lo que a algunos les podría parecer una circunstancia fortuita del insomnio de un rey. El texto hebreo dice literalmente... el sueño del rey huyó. El verbo hebreo nigera-'im es un participio imperfecto y debe traducirse, ... siguieron leyéndolos ante el rey. Probablemente esperaba que la entonación monótona de las voces del lector lo adormeciera. Pero su insomnio fue providencial.

Y de repente leyeron la anotación oficial de que Mardoqueo había sido el delator de un complot para asesinar al rey. Eso sobresaltó al rey y por el momento se olvidó de su insomnio. Inmediatamente, el rey preguntó lo que no era solo una pregunta natural, ya que había sido su vida la que se había salvado, sino que también se basaba en la ley persa. Según Heródoto (8:85), aquellos que habían hecho grandes obras de honor y beneficio para el rey de Persia tenían sus nombres escritos en un cuadro de honor especial y eran estimados como una clase especial de personas.

Sería una grave violación del protocolo y la ley persas y una gran deshonra para el emperador si no honrara a alguien que le había salvado la vida. Entonces el emperador pregunta qué muestra el registro sobre el honor hecho a Mardoqueo. Los lectores responden con un sorprendente ¡Nada! Es difícil adivinar por qué se permitió que ocurriera un error tan grave. Quizás el emperador había dado la orden para la recompensa de Mardoqueo cuando ocurrió el evento y esperaba que uno de sus subordinados se encargara de ello, pero debido a algún error administrativo (o quizás algún prejuicio contra Mardoqueo) nunca se hizo.

Ester 6:4-5 Indecisión: Jerjes, incapaz de decidir por sí mismo, busca el consejo de cualquier oficial que pudiera estar de pie en el patio del palacio. Jerjes ciertamente sabía cómo recompensar el servicio fiel y dar regalos (cf.Ester 3:1 ;Ester 3:11 ;Ester 5:3 ;Ester 5:6 ).

¿Por qué ahora busca consejo sobre cómo recompensar a Mardoqueo? La única respuesta adecuada es que las circunstancias de la noche están de algún modo bajo la guía providencial de Jehová. Porque, ¿quién debería estar esperando en el patio del palacio sino Amán, archienemigo de Mardoqueo? De hecho, el motivo mismo de la presencia de Amán en la corte en las primeras horas de la mañana, antes del amanecer, era obtener el permiso del emperador para empalar a Mardoqueo en el árbol que había preparado para el judío insubordinado.

Amán estaba obsesionado con su ira contra Mardoqueo. Lo llevó a permanecer despierto toda la noche caminando de un lado a otro en el patio del palacio, con la esperanza de tener la primera audiencia con el rey al levantarse. La obsesión de Amán por destruir a Mardoqueo lo atrapó en circunstancias que lo llevaron a su propia destrucción. Así es como Dios ha ordenado la estructura moral de Su creación. El hombre tiene la libertad de elegir la salvación personal o la condenación personal (cf.

Romanos 1:18-32 ). El hombre puede entregarse al mal, obsesionarse con él y elegir tenerlo eternamente; o puede entregarse a sí mismo a la justicia y tenerla eternamente (cf. Romanos 6:12-23 ). Mardoqueo eligió una vida justa e hizo bien en salvar la vida del emperador; Amán eligió el mal e intentó destruir la vida de Mardoqueo. Mardoqueo fue protegido y exaltado por la mano de la Providencia; Amán fue frustrado y destruido por la misma Mano.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad