1. VIERNES 1. LLORAMIENTO FUERTE Y LÁGRIMAS 14:32-42

TEXTO: 14:32-42

Y llegaron a un lugar que se llamaba Getsemaní, y dijo a sus discípulos: Siéntense aquí mientras yo oro. Y tomó consigo a Pedro, a Santiago y a Juan, y comenzó a estar muy asombrado y muy preocupado. Y él les dijo: Mi alma está muy triste, hasta la muerte; quedaos aquí y velad. Y se adelantó un poco, y se postró en tierra, y oraba para que, si era posible, pasara de él la hora.

Y él dijo: Abba, Padre, todas las cosas son posibles para ti; aparta de mí esta copa; pero no lo que yo quiero, sino lo que tú. Y viene, y los encuentra durmiendo, y dice a Pedro: Simón, ¿duermes? ¿No pudiste velar una hora? Velad y orad, para que no entréis en tentación; el espíritu a la verdad está dispuesto, pero la carne es débil. Y de nuevo se alejó y oró, diciendo las mismas palabras, Y de nuevo vino, y los encontró durmiendo, porque sus ojos estaban muy pesados; y no supieron qué contestarle.

Y vino la tercera vez, y les dijo: Dormid ya, y descansad; es suficiente; ha llegado la hora; he aquí, el Hijo del hombre es entregado en manos de los pecadores. Levantaos, vamos; he aquí, se acerca el que me entrega.

PREGUNTAS PARA REFLEXIONAR 14:32-42

803.

¿Por qué Jesús fue a Getsemaní? ¿Esta visita llenó una necesidad en su corazón? Muestre qué significado tuvo este lugar en la vida de nuestro Señor.

804.

¿Qué quería Jesús que hicieran Pedro, Santiago y Juan mientras oraba? Cf. Marco 14:37 .

805.

¿Cómo explicaría las palabras muy asombrado y muy turbado?

806.

¿Cómo se usa la palabra alma en Marco 14:34 ?

807.

¿Había alguna posibilidad de que Jesús muriera en el jardín? ¿Podría ser esta posibilidad la copa que Él pidió que pasara?

808.

¿Es la hora de Marco 14:35 lo mismo que la copa de Marco 14:36 ? Conversar.

809.

¿Cuál es el significado de la expresión Abba como en Marco 14:36 ​​a?

810.

¿No conocía Jesús la voluntad del Padre? ¿Por qué entonces hizo la petición que hizo?

811.

¿No fue la voluntad de nuestro Señor constantemente la voluntad de Dios? ¿Cómo conciliaremos este hecho con la petición que incluye mi voluntad y la tuya?

812.

¿Qué quería Jesús que hicieran los tres apóstoles que no hicieron? ¿Qué incluye la expresión velar?

813.

Note cómo Jesús se dirigió a Pedro, es decir, en nombre ¿por qué?

814.

¿Sobre qué debían orar los tres?

815.

¿Qué tentación estaba aquí presente?

816.

Explique la pequeña frase el espíritu a la verdad está dispuesto pero la carne es débil hágalo en su contexto.

817.

¿Por qué repetir la oración como en Marco 14:39 ?

818.

¿Qué pregunta les hizo Jesús a los discípulos como en Marco 14:40 ? ¿Porque no respondes?

819.

¿En qué actitud se pronunciaron las palabras, duerme ahora y descansa? ¿Jesús fue irónico? ¿crítico? ¿simpático? ¿triste? explique.

820.

¿Qué fue suficiente como en Marco 14:41 b?

821.

¿Quiénes fueron los pecadores en cuyas manos fue entregado el Hijo del hombre?

COMENTARIO

TIEMPO. Jueves por la noche, 6 de abril (14 de Nisán), 30 d.C. Con los judíos había comenzado el 15 de Nisán.
LUGAR.Jerusalénel Huerto de Getsemaní.

CUENTAS PARALELAS. Mateo 26:36-46 ; Lucas 22:40-46 .

ESQUEMA.1. El lugar y las personas de la agonía del Salvador, Marco 14:32-34 . Marco 14:2 . Entregarse en oración, Marco 14:35-36 . Marco 14:3 .

Discípulos desilusionados, Marco 14:37-38 . Marco 14:4 . Oró y lloró solo, Marco 14:39-40 . Marco 14:5 . La hora del Salvador y el fracaso de los discípulos, Marco 14:41-42 .

ANÁLISIS

YO.

EL LUGAR Y LAS PERSONAS DE LA AGONÍA DEL SALVADOR, Marco 14:32-34 .

1.

El lugar: Getsemaní.

2.

Las personas: discípulos y los tres.

3.

Su agonía: grandemente asombrado, dolorido, muy triste.

II.

ENTREGA EN ORACIÓN, Marco 14:35-36 .

1.

El lugar de la rendición: se adelantó un poco y cayó en tierra,

2.

La lucha de la rendición, si fuera posible, la hora podría pasar lejos de él. Quita de mí esta copa.

3.

La victoria en la rendición, aunque no lo que yo quiero, sino lo que tú.

tercero

DISCÍPULOS DECEPCIONADOS, Marco 14:37-38 .

1.

Vino en busca de consuelo y los encontró dormidos.

2.

¿Llamó a Peter por su antiguo nombre de Simonis una hora más para cuidarme?

3.

Él los ayudó (cuando deberían haberlo ayudado a Él) con una vigilancia de advertencia (estar alerta espiritualmente) y orar de esta manera (como yo) escaparás de la tentación. Habéis asentido a mi voluntad pero nunca podréis llevarla a cabo sin estar espiritualmente despiertos y en oración vuestra carne es demasiado débil para tal acción.

IV.

ORABA Y LLORABA SOLO, Marco 14:39-40 .

1.

Lejos del apóstol solo con

Dios, la misma necesidad, la misma respuesta.

2.

Todavía dormido cedido a la carne no

respuesta humana a la necesidad espiritual.

v

LA HORA DEL SALVADOR Y EL FRACASO DE LOS DISCÍPULOS, Marco 14:41-42 .

1.

¿Sigues durmiendo y descansando? (Ralph Earle)

2.

Has dormido lo suficiente (Thayer).

3.

Ha llegado la gran hora de la redención del mundo. (Ralph Earle)

4.

Vayamos al encuentro del traidor.

NOTAS EXPLICATORIAS

YO.

EL LUGAR Y LAS PERSONAS DE LA AGONÍA DEL SALVADOR.

Marco 14:32 . Y vienen. Nos llevan de vuelta y miramos. A un lugar que se llamó Getsemaní. La palabra significa prensa de aceite. Y, sin duda, originalmente habría, en el lugar, una prensa de aceite de oliva. Ahora no se puede determinar con precisión la localidad real; tampoco es necesario. Hay un lugar cerrado, que se encuentra en la base de la ladera occidental del monte de los Olivos, que se llama Getsemaní (El-Jesmaniye). Lo guardan los cristianos latinos y contiene ocho olivos extremadamente viejos.

Si, dice el Dr. Wilson, el Getsemaní de la Biblia no está aquí, y no podemos ver ninguna razón para perturbar la tradición al respecto, ciertamente no puede estar muy lejos, como debe ser evidente por los avisos incidentales de los evangelistas. ( Tierras de la Biblia, vol. 1, p. 481.)

Y dice a sus discípulos: Sentaos aquí hasta que ore. Hasta que Mi oración haya pasado. La gran crisis estaba cerca; y proyectaba su sombra oscura delante sobre el espíritu de nuestro Señor. Sintió que debía retirarse comparativamente, a fin de poder, sin distracciones, lidiar con las terribles dificultades de la prueba y abrir Su corazón, en el momento de la dificultad, a Su Padre.

Marco 14:33 . Y toma consigo a Pedro, Santiago y Juan. La élite de sus elegidos, que habían sido testigos de la escena contraparte, la transfiguración (cap. ix. 2). Fueron admitidos por sus propios hermanos para ser un triunvirato representativo y primi inter pares. Porque, incluso entre los que son buenos y verdaderos, algunos son más aptos que otros para los puestos de eminencia y para la intimidad de las relaciones.

Y empezó a desmayarse. Aturdido, por así decirlo . Esa es la idea radical de la palabra. (Ver G. Curtis, Grundzuge, p. 206.) Estaba asombrado. Probablemente nunca antes, dentro de las limitaciones de Su experiencia finita, la esfera de la visión de nuestro Señor, en referencia a los pecados, su desierto y sus efectos, había sido tan vasta. Probablemente nunca antes la esfera correspondiente de Sus emociones, en relación con estos pecados, había estado tan profundamente agitada y agitada.

Este estado de cosas ahora -comenzó.-' Y, como -comenzó,-' causó un asombro, que culminó en consternación. Wycliffe traduce el verbo to drede (temer); Coverdale, para encerar el miedo.

Y muy angustiado. compensación Filipenses 2:26 . La versión de Tyndale se toma prestada de Luke, para estar en agonía.

Marco 14:34 . Y les dijo. Es decir, después de que la terrible experiencia había -comenzado-' a rodar sobre Su espíritu.

Mi alma está muy triste. La idea es, Mi alma está triste todo alrededor y alrededor. Era una especie de medianoche moral en la periferia de Su alma. En ningún punto de la circunferencia había un solo destello de luz.

hasta la muerte No es una mera adición retórica. El peso del dolor literalmente aplastaba la vida del Salvador. Al soportarlo, estaba haciendo más sacrificio literal de sí mismo que el que jamás se había hecho en un altar literal. El sacrificio habría sido completo, en ese momento y lugar, si no hubiera sido que le pareció a Él y a Su Padre que ciertos propósitos trascendentales de publicidad, en referencia a la conclusión de la tragedia, se cumplirían mejor cambiando la escena.

Quédate aquí y observa. Él había deseado que Sus tres elegidos estuvieran cerca de Él en Su aflicción; y sin embargo, a medida que avanzaba, sintió que debía retirarse incluso de ellos, y estar solo consigo mismo y con su Padre. -Del pueblo-' ninguno pudo estar -con Él-' en la agonía, ninguno en el altar. Aun así, quiso que sus elegidos no estuvieran muy lejos, y por eso dijo: Quédense aquí. Deseaba ser el objeto de su simpatía activa, y por eso dijo: y velad.

II.

ENTREGA EN ORACIÓN.

Marco 14:35 . Y se adelantó un poco. Todavía más lejos del lugar donde se les había pedido que se detuvieran los ocho discípulos ( Marco 14:32 ).

Y cayó al suelo. Gradualmente. El verbo está en imperfecto. Primero se arrodillaría ( Lucas 22:41 ).

Y oró. Continuó en oración. El verbo está en imperfecto. Siguió dirigiéndose a su Padre celestial. Su objetivo al dirigirse así a Su Padre se presenta en la siguiente cláusula.

Que. Para que.

Si fuera posible, muy literalmente, si es posible, somos llevados al mismo tiempo en que se pronunciaron las oraciones del Salvador, y al lugar desde donde se pronunciaron, y escuchamos las mismas palabras que usó. Posible: la referencia no es tanto a la posibilidad absoluta como a la relativa, posibilidad en coherencia con los grandes objetos contemplados en la misión del Salvador.

La hora podría pasar de Él. La hora que era inminente, y que abarcaba Su traición, Su arresto y el abandono de Sus discípulos. No oró para que pasara la hora del sacrificio expiatorio. Fueron los males incidentales, infligidos de manera tan superflua y gratuita por los hombres, y en no pequeña medida por sus propios discípulos escogidos, aparentemente estos al menos más particularmente, a los que se refería el clamor de su espíritu.

Marco 14:36 . Y dijo: Abba Padre. El elemento filial en Su espíritu se elevó y eclipsó todos los demás elementos de relación. Solo Marcos registra la denominación -bilingüe-, arameo y griego. Sin duda sería genuino; y lo más probable es que sea corriente en ciertos círculos domésticos bilingües, más especialmente en los momentos en que los niños se dirigen con seriedad.

En esos momentos suele haber una tendencia a la redundancia enfática oa la repetición de la expresión. compensación Romanos 8:15 y Gálatas 4:6. Tal como la empleó nuestro Señor, la forma dual de...' el apelativo encaja deliciosamente para sugerir que, en Su gran obra, Él se personificó en Su persona no solamente como judíos, sino también como gentiles.

Todas las cosas son posibles para Ti. Literalmente cierto. Una cosa es un pensar; y todo lo pensable es posible a la omnipotencia. Imaginar que existen límites reales para el poder de Dios es meramente confundirse a sí mismo con las capacidades. En el verso anterior la referencia es a la posibilidad condicional: de ahí el -si,-' En este la referencia es a la posibilidad absoluta: de ahí el -todo.-'

Quita de Mí esta copa. La traducción de Reheims es, transfiere este cáliz de Mí. No es que nuestro Salvador se arrepintiera de Su empresa, o deseara -dar marcha atrás.-' Infinitamente lejos de eso. La copa, que le pareció tan terrible beber, tenía en ella ingredientes que nunca fueron mezclados por la mano de su Padre, como la traición de Judas, la deserción de sus discípulos, la negación de Pedro, el juicio en el Sanedrín, el juicio ante Pilatos, la flagelación, la burla de la soldadesca, la crucifixión, etc.

, etc. Todos estos ingredientes incidentales y no esenciales fueron puestos en la copa por los hombres, deliberadamente y sin sentido. De ahí la petición: aparta de mí esta copa, esta copa tal como es. Sin estos ingredientes añadidos, la poción habría sido sin duda bastante amarga; y no hay que dudar que, en consideración de esa amargura, la sensibilidad exquisita de nuestro Señor sería consciente de un sentimiento de retraimiento e instintivo retroceso. Pero aun así había venido con el propósito mismo de gustar la muerte por cada hombre, y sin duda estaba dispuesto y deseoso de morir.

Pero no lo que yo quiero, sino lo que tú quieres. Pero la pregunta no es, ¿Qué haré? pero ¿qué quieres? La referencia en la palabra voluntad, en la medida en que es aplicada por el Salvador a sí mismo, es a lo que Pedro llama la voluntad sensitiva , y los escolásticos voluntas sensualitatis. Sin embargo, la traducción más literal del verbo es deseo en lugar de voluntad. La pregunta con el Salvador no era, ¿Qué deseo? pero ¿Qué quiere Mi Padre? Había una sumisión infinita al deseo y la voluntad de Su Padre.

Si el Padre juzgó que era mejor que la copa, tal como estaba, debía ser vaciada, el Hijo estaba totalmente de acuerdo. Es fácil concebir la mayor diversidad posible en los incidentes circunstanciales del sacrificio expiatorio. El Salvador hubiera deseado que fueran diferentes de lo que eran. ¿Quién no? Pero en casi todo lo que se hace en el mundo, o que se tiene que soportar, están puestos los dedos inmundos del pecado.

tercero

DISCÍPULOS DECEPCIONANTES.

Marco 14:37 . Y El viene. A sus discípulos, a saber. en algún intermedio de la agonía de su espíritu, cuando se fortaleció por medio de la oración. Véase Lucas 22:43 .

y los encuentra durmiendo. Tan lejos estaban de darse cuenta profundamente de las solemnidades que se avecinaban.

Y le dice a Pedro. Sin duda, se destaca a Pedro, en parte porque era el líder de los tres, y en parte porque se había señalado a sí mismo poco antes. Véase Marco 14:29 ; Marco 14:31 .

Simón, ¿duermes? ¿Aunque viste que yo estaba en tal angustia, y aunque te pedí expresamente que velaras y velaras?

¿No pudiste velar una hora? ¿No tuviste fuerzas para eso? Seguramente no lo dirás. ¿Por qué, pues, no emplear tu fuerza en velar, cuando yo lo deseaba, para tener el consuelo de tu simpatía? Tenga en cuenta la expresión una hora. Parece indicar que nuestro Salvador había sufrido una hora entera de agonía. ¡Cuánto tiempo ese período! cuando recordamos que cada momento sería estirado al máximo.

Marco 14:38 . Mira tú. Los tres discípulos, podemos suponer, se habían despertado cuando se dirigió a Pedro. Lo que nuestro Señor dijo a uno, lo quiso decir para todos; y aquí se dirige expresamente a todos.

Y orad, para que no entréis en tentación. Estaban en peligro de perder la confianza en Él como el Mesías. Por lo tanto, había mucha necesidad de velar fielmente y orar fervientemente.

El espíritu a la verdad está dispuesto, pero la carne es débil. La disculpa misericordiosa del Salvador por la languidez de sus discípulos. Incluso mientras les hablaba, se habían despertado imperfectamente. Los vio luchando con la languidez opresiva, pero sin éxito. Y sin embargo, aunque Su disculpa fue cierta, así como misericordiosa, el espíritu, no obstante, debía ser algo censurado. Si hubiera simpatizado con lo vivo, habría despertado la carne.

Algunos han supuesto que las palabras, el espíritu está dispuesto, pero la carne es débil, son la explicación del Salvador de su propia angustia. Antinatural. La suposición procede de la falsa suposición de que el horror del Salvador fue una debilidad, y que hubiera sido más magnánimo y glorioso no haber tenido la experiencia de encogerse ante los ingredientes de la terrible copa.

IV. ORABA Y LLORABA SOLO.

Marco 14:39 , Y de nuevo se fue. Su agonía volvió sobre Él. Quizá el letargo mismo de Sus discípulos pudiera traer ante Su vista toda la espantosa sucesión de males incidentales y no esenciales que estaban a punto de sobrevenirle.

Y oró, diciendo las mismas palabras. Más literalmente, como dice el Reims, diciendo la misma palabra. El término palabra se usa colectivamente, como cuando hablamos de la palabra de Dios.

Marco 14:40 . Y cuando volvió, los encontró otra vez dormidos, porque sus ojos estaban pesados. Were, por así decirlo, -ponderado-', o, según la mejor lectura, lastrado. El for introduce, no una razón, sino una ilustración de su somnolencia. Parecería que no se habían entregado deliberadamente al sueño. No se acostaron, por ejemplo. Se sentaron y, hasta cierto punto, trataron de mantenerse despiertos, pero de vez en cuando, y predominantemente, sus párpados se cerraban.

Y no sabían qué responderle. No sabían qué podrían decirle en respuesta. No tenían ninguna excusa que pudieran alegar honestamente. Wist, o wissed por así decirlo, es decir , conocido, ahora está obsoleto, pero está conectado con un interesante grupo de palabras, sabio, sabiduría, mago, y el alemán wissen -saber.-' En otra línea, está conectado con el el anglosajón witan, el holandés weten, y el gótico vitan, -to know,-' en torno al cual tenemos otro grupo de palabras, wit, wits, witty, witless, witch, outwit, to-wit.

V. LA HORA DEL SALVADOR Y LOS DISCÍPULOS-' FRACASO.

Marco 14:41 . Y Él viene por tercera vez. Después de un tercer retiro para soportar en solitario Su abrumadora agonía.

Y les dice: Dormid ya. Una traducción bastante desafortunada, que casi sugiere irritación e ironía por parte de nuestro Señor. Peter en realidad piensa que nuestro Señor habló -de una manera burlona.-' Pero el verbo traducido sleep on, una traducción obtenida de Coverdale, es simplemente sleep, la traducción de Tyndale, the Geneva and the Rheims; y la expresión vertida ahora significa literalmente el resto, es decir, el resto del tiempo disponible.

Tyndale y Ginebra lo traducen de ahora en adelante. ¡Duerme el intervalo restante! Fue en compasión que nuestro Señor habló así. Mientras tanto, su propia lucha había pasado. No sintió la misma necesidad de la intensa simpatía activa de sus discípulos que, en la crisis de su agonía, había deseado con tanto fervor. Vio también que todavía los dominaba el sueño, a pesar de los perseverantes esfuerzos que hacían para despertar.

Por lo tanto, les habló con dulzura; y, como lo expresa el Cardenal Cayetano, -indulgentemente-, para que pudieran tomar el refrigerio que tanto necesitaban, Dormir por el intervalo que resta. Ahora puedo esperar tranquilamente y mirar solo.

Y toma tu descanso. O, como dice el Reims, y descansar. Descansen, es decir, refrésquense. La palabra se traduce así en 1 Corintios 16:18 ; 2 Corintios 7:13 ; Filemón 1:7 ; Filemón 1:20 .

Es suficiente. Una expresión que ha dado problemas casi infinitos a los críticos. Esto desconcertó bastante al traductor siríaco. Él lo hace, el final está cerca. Nuestra traducción al inglés es solo una reproducción de la versión de la Vulgata (suficiencia), la cual, uno debería suponer, debe haber sido borrada en un ataque de desesperación. Pero sea lo que sea que se lance o se introduzca de otro modo, ahí está; y Lutero, en su versión, simplemente lo aceptó, sin ningún intento de juicio independiente; al igual que Erasmo, Tyndale y Coverdale.

Henry Stephens, el lexicógrafo, estaba muy perplejo con la palabra, y en particular con su traducción a la Vulgata; pero finalmente encontró un pasaje solitario, en una de las Odas apócrifas de Anacreonte (xxviii. 33), en el que el término no parece tener otra interpretación. Le proporcionó un gran alivio. Beza también encontró en la misma oda un alivio correspondiente, y habla de hecho del pasaje -Se le ocurrió,- 'en medio de sus dudas, como si hubiera sido él, y no Henry Stephens, quien primero se había posado en él.

No hace ninguna referencia a Stephens. La traducción de la Vulgata, así fortificada con Anacreonte, fue considerada desde entonces como confirmada. Fue aceptado por Castellio, Ginebra, Piscator, Erasmus Schmid, Sebastian Schmidt. Se encuentra en todas las versiones holandesas. el anterior, el posterior, el último. Así también en Diodati, Zinzendorf, Rilliet; y en muchas otras versiones, Aceptar la traducción (y Wetstein buscó otro pasaje de Cyril sobre Hag.

ii.9), el gran cuerpo de expositores ha interpretado la expresión como una repetición -en serio-' de la expresión irónica que precede, como si nuestro Señor dijera ahora claramente, ya habéis dormido bastante, Ver Diodati, Petter, y Schleusner. Pero Wolf supone que el Salvador se refiere a sus propios sufrimientos, ¡ya he sufrido bastante por el presente, y sólo me queda soportar los sufrimientos por venir! Ninguna fase del pensamiento parece satisfactoria, Grotius sintió esto, e imaginó que la frase debe tener una importancia idiomática, correspondiente a la expresión técnica empleada en el anfiteatro romano, cuando un gladiador fue herido, -Habet,-' Él lo tiene, lo tiene. lo tiene, tiene la herida fatal.

El Salvador, según Grotius, por así decirlo, todo ha terminado para mí ahora. Ha pasado el tiempo de cualquier beneficio para Mí de vuestra simpatía. Una interpretación improbable, tanto por razones filológicas como morales, pero aceptada sin embargo por el director Campbell, quien traduce la frase All is over, la traducción de Bengel corresponde hasta cierto punto, solo que le da un giro en la dirección de los discípulos, no de la Salvador, se acabó, a saber.

con tu descanso, So Felbinger. La interpretación de Kypke es: Se acabó el tiempo. De nuevo Heumann, Wahl y Godwin traducirían la frase it is past, o It is away, es decir, My agony is past. Le Clerc, La cosa ha pasado, Mi resolución de continuar está tomada. Hay otras modificaciones de idea sugeridas por otros expositores. Pero la gran objeción a todas estas interpretaciones es que el verbo no significa estar lejos, estar pasado, o haber terminado, o haber terminado por completo.

Significa, cuando se usa intransitivamente, tener fuera, esperar, estar distante. Tal es su significado en todos los demás pasajes del Nuevo Testamento en los que aparece con su significado intransitivo. Entonces Mateo 15:8 y Marco 7:6 , -su corazón está lejos de Mí,-' -está lejos de Mí.

-' Entonces Lucas 7:6 , -cuando ya no estaba muy lejos de la casa.-' Entonces Lucas 15:20 , -cuando aún estaba muy lejos,-' es decir, -cuando aún estaba lejos lejos.- ' Y Lucas 24:13 , -Un pueblo llamado Emaús, que estaba de Jerusalén como sesenta estadios,-' es decir, -que estaba lejos de Jerusalén.

-' No vemos ninguna razón para apartarnos, en el pasaje que tenemos ante nosotros, de este, el significado acreditado y ordinario de la palabra. Pero surge la pregunta, ¿a qué oa quién se refiere el Salvador cuando dice -está distante-? Se refiere, tal como lo comprendemos, no a una cosa, sino a una persona, en quien estaba pensando mucho, como es evidente a la vez por la última cláusula de este versículo y por el versículo siguiente. Pero, aunque pensaba mucho en él, no se sintió inclinado a nombrarlo expresamente.

La referencia que tomamos es a Judas, Él es lejano, Él está a distancia. La expresión no es pues el desenmascaramiento de un sarcasmo anterior. Es la expresión llena de gracia, en parte a Su propia mente, y en parte a la mente de Sus discípulos letárgicos, de una razón para permitirles unos minutos más de descanso. Perderemos mucho del verdadero significado de toda la escena, y de la grandeza de la conducta del Salvador, si imaginamos que hubo algo parecido a la prisa y la semi-irritación de parte de nuestro Señor.

No hay la menor necesidad de suponer que todas las palabras, registradas por el evangelista, fueron pronunciadas en rápida sucesión. Creemos que fue muy diferente. Después de que nuestro Salvador se hubo aliviado de la presión abrumadora de Su agonía, y se había acercado con gracia a Sus discípulos y se había solidarizado con ellos en sus sentimientos de opresión, lo más probable es que se sentara junto a ellos y les dijera con dulzura: Duerman por el resto del día . poco tiempo que aún nos queda, y refrésquense. Luego agregaría, como razón de esta indulgencia, la palabra que tenemos ante nosotros, una palabra que no exigía, por parte de los discípulos, ninguna determinación mental sobre el tema de la proposición.

Bastaba que supieran que, se refiriera a una persona oa una cosa, se afirmaba la distancia . De hecho, podrían haberse despertado y preguntado: - ¿Quién está lejos? - ¿Qué es? ¿quien es? Pero esto no era necesario, si entendían que la razón para hacer un último esfuerzo por sacudirse la somnolencia estaba todavía en la distancia. Después de que el Señor hubo dicho (Él) está lejos, podemos suponer que Él se detuvo y, volviendo Sus ojos en dirección a Jerusalén, se envolvió en Sus propias meditaciones. Finalmente, cuando las luces móviles de la banda que rodeaba a Judas se hicieron visibles, el Señor rompió el silencio y habló de la siguiente manera.

ha llegado la hora La hora, el tiempo de crisis, el principio del fin.

He aquí, el Hijo del Hombre es entregado. Está en el acto de ser entregado, a saber. por Judas El verbo está en tiempo presente. El evento ahora era tan inminente que el Salvador habla de él como si estuviera ocurriendo.

En manos de los pecadores. Literalmente, de los pecadores. La palabra se usa, como a menudo en otros lugares, en su acepción enfática y, por lo tanto, la traducción de Godwin hace justicia a su espíritu, de los malvados. Tal era el carácter de los hombres encalados que dominaban en el Sanedrín, y de los demás que cooperarían con ellos en su afán por deshacerse de todo lo que pudiera perturbarlos en su hipócrita reposo.

Marco 14:42 . Levantate. Levántense. Ya no había tiempo para el reposo.

Vamos Conducámonos voluntariamente, a saber. para que podamos enfrentar al traidor y su banda. ¡Cuán sublimemente se revela el heroísmo de nuestro Señor!

He aquí, se acerca el que me entrega. En lugar de nombrar a Judas, el Señor lo describió y, en la descripción, verificó Sus propias predicciones anteriores con respecto a Sí mismo. ( James Morrison )

PREGUNTAS DE HECHO 14:32-42

985.

¿Cuál es el significado de la palabra Getsemaní? ¿Qué sabemos de su ubicación?

986.

¿Por qué Jesús se separó de sus discípulos?

987.

¿En qué sentido eran los tres apóstoles la élite de los elegidos?

988.

¿Cuál es el significado de la palabra consternado como en Marco 14:33 ?

989.

¿Por qué usar la palabra comenzó en conexión con asombrado?

990.

¿De qué otra manera podríamos decir muy angustiado?

991.

¿Qué pensamiento o idea está detrás de la expresión mi alma está muy triste?

992.

¿Había peligro literal de muerte en el jardín? Explique.

993.

Discutir: ninguno pudo estar con Él en la agonía, ninguno en el altar.

994.

Muestre el significado de los verbos imperfectos de cayó y oró.

995.

Jesús no oró para que pasara la hora del sacrificio expiatorio. ¿Qué se incluye entonces en la expresión que la hora pase de Él?

996.

Qué elemento en el espíritu de Jesús surgió para eclipsar a todos los demás elementos muestra cuán conmovedora y hermosamente apropiada es el uso bilingüe del término Padre.

997.

Explica que todas las cosas son posibles para ti.

998.

Jesús no pidió que se quitara la copa que el Padre le dio a beber. ¿A qué copa se refiere entonces Marco 14:36 ?

999.

Muestra cómo la expresión No es lo que quiero yo, sino lo que quiere mi Padre, da un mejor sentido a no lo que yo quiero, sino lo que tú quieres.

1000.

¿Por qué sacar a Simon del grupo?

1001.

¿Qué tentación era inminente cuando dijo que no entréis en tentación?

1002.

¿Cuál fue la disculpa misericordiosa del Salvador por la languidez de sus discípulos?

1003.

¿Por qué volver a orar las mismas palabras?

1004.

¿Qué significa la expresión y no supieron qué responderle?

1005.

¿Cómo o de qué manera dijo Jesús que durmáis ahora? ¿Qué quiso decir él?

1006.

Dar al menos tres significados a la pequeña expresión es suficiente.

1007.

¿Estás de acuerdo con la preferencia de Morrison? Conversar.

1008.

¿Quiénes eran los pecadores de Marco 14:41 ?

1009.

¿Cómo se manifiesta el sublime heroísmo de nuestro Señor?

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad