A medida que las mentes de los hombres vacilan continuamente, porque no consideran suficientemente el poder infinito de Dios, el Profeta, para poder eliminar todos los obstáculos que podrían haber hecho dudosa su profecía, ahora declara que los amonitas se glorificaron en vano en sus valles. Algunos entienden por valles una tierra fértil, bien regada. Pero el Profeta, como creo, se refiere más bien a lugares fortificados. Luego dice que en vano se glorificaron en sus valles profundos; Como estaban rodeados de montañas, pensaron que no podían acercarse a ellos. Se burla de esta vana confianza: ¿Por qué, dice, te glorías en tus valles o profundidades? Volado tiene tu valle. Al decir que el valle, o la profundidad, había descendido, alude a su situación: porque cuando alguien considera una región situada entre montañas, la tierra parece fluir, como un río deslizándose entre sus orillas. Es entonces una alusión sorprendente a un lugar profundo, cuando dice que el valle fluyó hacia abajo (33) Fue lo mismo que si hubiera dicho: "Tu la profundidad se ha desvanecido "o" no será para ti la protección que crees ". Pero el significado es que, aunque los amonitas, confiando en sus defensas, ignoraron todos los ataques de los enemigos, aún estarían expuestos al saqueo; porque sus montañas y valles no les servirían de nada, a pesar de la opinión que tenían, de que estaban tan fortificados que no podían ser atacados.

Él llama a Ammón una hija rebelde o rebelde, aunque no menciona detalles. Pero Ezequiel y también Amós y Sofonías, estos tres, muestran claramente por qué Dios fue tan severo con los amonitas, (Ezequiel 25; Amós 1:13; Sofonías 2:9; ) fue porque habían pronunciado blasfemias contra él y su pueblo, exaltados por las miserias y calamidades del pueblo elegido, y los saquearon cuando los vieron vencidos por sus enemigos. Por estas razones, nuestro Profeta ahora los llama un pueblo rebelde: se habían enorgullecido orgullosamente de Dios y habían ejercido una cruel tiranía en cuanto a los miserables israelitas, quienes, como se ha dicho, estaban conectados por sangre.

Quien confía en sus secretos, o lugares ocultos: prestados por algunos, "en sus tesoros". Pero como אצר, atser, significa esconderse, la referencia es, como creo, a fortalezas; porque el Profeta en las siguientes palabras se explica: ¿Quién puede venir a mí? Parece, entonces, que los amonitas se creían así seguros, porque no estaban expuestos a sus enemigos, sino protegidos por sus montañas, como si estuvieran en escondites. Esta jactancia demuestra que no confiaban tanto en sus tesoros como en sus lugares ocultos, porque vivían en los recovecos. El significado es que, aunque los amonitas glorificaron que estaban fuera del alcance del peligro, Dios se convertiría en el vengador de la crueldad que habían ejercido hacia sus relaciones, los israelitas. Sigue -

¡Por qué te glorías en los valles profundos! Volado tiene tu valle profundo, oh hija, que te has apartado, que has confiado en tus tesoros, que has dicho en tu corazón: "¿Quién puede venir a mí?"

El participio השובבה, "que se ha desviado", o se ha ido, es convertido en "delicado" por el Vulg. Y "amado" por el sir., Y la idea de la imprudencia o la locura, es transmitido por el septiembre y Targ. Cómo se puede representar la palabra, es difícil de decir. El verbo significa girar hacia o desde. Ser una reduplicada aquí, significa alejarse decididamente; por lo tanto, "rebelde" no sería una representación incorrecta. "Ella" antes de "tesoros" se refiere a "hija", pero en nuestro idioma "tu" se lee mejor, tal como lo adoptó el Vulg. y el sir. Hay una adición en varias copias de las palabras, "Quién ha dicho en tu corazón", y todas las versiones tienen lo que corresponde con ellas. - Ed

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad