Los Cor [2616] elegirán delegados para llevar su generosidad, que viajarán a Jerus. con P., si así lo estimare conveniente. Hechos 20:1-4 muestra que en el evento viajó con P. un gran número de representantes de las iglesias gentiles, sin duda en esta misión común. διʼ ἐπιστολῶν puede calificar como δοκιμάσητε (Bz [2617], Cv [2618], Est.

, AV y RV txt., Ed [2619]) o πέμψω (RV marg., con Gr [2620] Ff [2621], y la mayoría de los modernos). Siendo elegidos por el Cor [2622], los delegados seguramente deben tener credenciales de ellos ( cf. 2 Corintios 3:1 , y Hechos 15 , para tales cartas pasando de Iglesia en Iglesia; también 1 Clem.

ad Corinto .). Al mismo tiempo, como P. está dirigiendo todo el asunto, "enviará" a los diputados y los presentará en Jerus. Sobre δοκιμάζω, véase la nota de 1 Corintios 3:13 . ἐὰν δὲ ἄξιον ᾖ κ. τ. λ., “Pero si vale la pena que yo también viaje, ellos viajarán conmigo”, un indicio de que P.

sólo participaría en la presentación de la recaudación si el carácter de la ayuda enviada la hiciese acreditable; de lo contrario, los delegados deben ir solos; no se asociará con una caridad mezquina . El inf [2623] (en el caso gen [2624]), τοῦ κἀμὲ πορεύεσθαι, depende de ἄξιον “digno de mi marcha”, “si dignum fuerit ut et ego gain” (Vg [2625]); difícilmente se puede suavizar en "si es correcto (decorable sobre cualquier base: como en 2 Tesalonicenses 1:3 , donde ἄξιον no está calificado) que debo ir" (Ed [2626]) como si el Ap. desaprobado ser entrometido; está guardando su autoestima, estando apenas seguro de la liberalidad del Cor [2627] “Justa estimatio sui non est superbia” (Bg [2628]).

[2616] Corinto, corintio o corintios.

[2617] Nov. Testamentum de Beza: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).

[2618] Calvin's In Nov. Testamentum Commentarii .

[2619] Comentario de TC Edwards sobre el primer ep. a los corintios . 2

[2620] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT

[2621] Padres.

[2622] Corinto, corintio o corintios.

[2623] modo infinitivo.

[2624] caso genitivo.

[2625] Traducción de la Vulgata Latina.

[2626] Comentario de TC Edwards sobre el primer ep. a los corintios . 2

[2627] Corinto, corintio o corintios.

[2628] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento